cash the check — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cash the check»

cash the checkобналичить чек

Look, um, will they cash a check for me in this place?
Слушай, они тут могут обналичить чек? Да.
Would you mind cashing the check a few days from now ?
Не могли бы Вы обналичить чек через несколько дней?
During one of the first Conver— sations I ever had with Paul, he told me how he went to cash a check and when he walked out on the street somebody asked him directions.
Во время одной из первых бесед с Полом, он мне рассказал, что как-то раз пошел обналичить чек, и когда он шел по улице — кто-то спросил у него дорогу.
My clerk tells me you want to cash a check for $100,000?
Мой служащий сказал, что вы хотите обналичить чек на сто тысяч?
Hey, I gotta go cash a check.
Эй, мне нужно обналичить чек.
Показать ещё примеры для «обналичить чек»...

cash the checkчек

I have to cash a check see some old friends — And come in at dawn.
Я должен погасить чек, повидать старых друзей... и вернуться рано утром.
First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me.
Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно.
That's wonderful, except we can't cash a check this size on the spot.
Чудесно, только чек на такую суммы мы тут же обналичивать не можем.
She forgets to open bills or cash checks and...
Она забывает оплатить счета или чеки...
Deacon Joe has someone pose as his wife in order to cash the checks to make it seem like she was in Arizona.
Дьякон Джо нарядил кого-то как свою жену, чтобы посылать чеки, как будто бы жене в Аризону.
Показать ещё примеры для «чек»...

cash the checkобналичу чек

Someday, there'll be a new girl at the A P, and when I cash a check, she'll ask for identifýcation, and I'll take out my passport, and I'll say,
Когда-нибудь в Эй-энд-Пи будет новая девочка, и, когда я обналичу чек, она попросит мои документы, я вытащу мой паспорт и скажу: «Вот!»
I figured the sooner I cashed the check the sooner they'd catch their mistake.
Понимаете, я полагал, что чем раньше обналичу чек... тем раньше они обнаружат ошибку.
cash this check and who knows...
Обналичу чек, а потом... — ...кто знает.
Well, you know, I figured the sooner I cashed the check, the sooner they'd, uh, catch their mistake.
В общем, я подумал что чем быстрее обналичу чек, тем быстрее они обнаружат свою ошибку.
Well, I'm just gonna go in this bank and cash a check.
Тогда схожу в этот банк и обналичу чек.
Показать ещё примеры для «обналичу чек»...

cash the checkобналичил чек

Who died a hundred years ago, but somehow created a bank account yesterday to cash a check for two million dollars, hours after the murder.
Который умер сто лет назад, но каким то образом завел банковский счет вчера и обналичил чек на два милиона доларов через час после убийства.
— You just cashed a check at the bank three days ago.
Ты обналичил чек в банке только три для назад.
I cashed the check.
Я обналичил чек.
He goes completely dark once he's cashed the check.
Да его не остановить, если он обналичил чек
He's already discovered that Dickie cashed checks for $1,000... the day before he disappeared.
Он уже узнал, что Дики обналичил чеки на 1000 долларов за день до исчезновения.
Показать ещё примеры для «обналичил чек»...

cash the checkобналичивает чеки

Who cashes checks at the airport?
Кто обналичивает чеки в аэропорту?
An accountant who comes here once a week, cashes checks for his clients.
Бухгалтер, приходит сюда раз в неделю, обналичивает чеки для своих клиентов.
Carol can see who cashes checks.
Кэрол может отслеживать, кто обналичивает чеки.
Who's cashing the checks?
Кто обналичивает чеки?
Helping you and cashing a check from the Washington Metro police?
Помогает вам и обналичивает чек от вашингтонской столичной полиции?

cash the checkобналичивание чеков

Cashing the checks kept him alive in a way.
Обналичивание чеков как бы значило, что он живой.
I'm just baking open house cookies and cashing checks.
Я открываю двери только для выпечки, печенье и обналичивания чеков.
That's like robbing a bank with a ski mask and then handing the teller your driver's license to cash a check.
Это как грабить банк в маске, а потом предъявить кассиру свои права для обналичивания чека.
...I told your ex-wife to wait a day before cashing the check, and I told your bookie you're dead.
...Я попросила твою бывшую жену подождать еще день перед обналичиванием чека, и сказала твоему букмекеру, что ты умер.
The only thing my foster mom cares about is cashing the checks.
Единственная вещь которая волнует мою маму-это обналичивание чеков.