cash in — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «cash in»
«Cash in» на русский язык можно перевести как «обналичить» или «получить наличные».
Варианты перевода словосочетания «cash in»
cash in — обналичить
What you didn't read was that he cashed in all of his stocks just before the bottom fell out, while all the little guys lost everything.
Но ты, наверное, не читал, что он обналичил все свои акции накануне разорения фирмы, когда вся мелочь пузатая потеряла все.
I want you to cash in her chips.
Чтобы ты обналичил ее фишки.
He cashed in his ticket.
Он обналичил свой билет.
I just cashed in my next set of loans.
Только что обналичил следующую партию кредитов.
I... I've cashed in my fair share of chips.
Я... обналичил довольно большое количество фишек.
Показать ещё примеры для «обналичить»...
cash in — деньги в
Put the cash in the dumbwaiter.
Положите деньги в шахту лифта.
Looks like you don't carry your cash in the wallet.
Ты что-же? Деньги в бумажнике не носишь?
I got cash in the safe downstairs.
У меня ещё остались деньги в сейфе, в подвале.
I just noticed that she had cash in her hand.
Просто я заметила, что у неё были деньги в руке. Однозначно от него.
Amazingly, in this day and age, they carry the cash in a plastic bag.
Удивительно, но даже в наши дни они перевозят деньги в пластиковом пакете.
Показать ещё примеры для «деньги в»...
cash in — наличные
Cash in advance.
Предоплата наличными!
And when it goes to product and you and I can cash in our stock options we'll rub her face in it.
Когда мы наладим производство и получим наличными за наши акции, — ...мы ей сунем их под нос. — Не наши, а ваши.
You won't let me deposit cash in my checking account.
Ты не даёшь мне пополнить чековый счёт наличными!
And being paid cash in hand?
А то, что он платил наличными?
But Maduro pays, cash in hand.
— Но Мадуро платит наличными.
Показать ещё примеры для «наличные»...
cash in — наличка
He'll be a minute — it's cash in advance.
Он будет через минуту — аванс наличкой.
Look, if I were you, I'd take the cash in this envelope.
Слушайте, на вашем месте, я бы взял наличкой.
Carter, there's no way I can get my hands on that much cash in an hour.
Картер, я за час такую сумму наличкой никак не соберу.
What would you say to 80, cash in hand?
А если я дам 80, наличкой?
So Jesse was telling the truth about this much... he deposited $25,000 cash in his bank account five days ago.
Хорошо, об этом Джесси не соврал... он положил 25 штук наличкой на свой банковский счет пять дней назад.
Показать ещё примеры для «наличка»...
cash in — нажиться
— And then she decided to cash in on it.
— А потом решила нажиться на этом.
You can cash in on this tragedy!
Вы можете нажиться на этой трагедии!
Luthor planned to cash in on a global water shortage... a shortage he intended to create by somehow tampering with the sun.
Лютор планировал нажиться на всемирной нехватке воды нехватке, которую он намеревался создать какими-то вмешательствами в Солнце.
Some reporter trying to cash in on the Michael Thomas case.
Некоторые журналисты пытаются нажиться на деле Майкла Томаса.
They saw the chance to cash in on Coach's fortune.
Они увидели шанс нажиться на богатстве тренера.
Показать ещё примеры для «нажиться»...
cash in — заработать
I'm gonna cash in.
Зато можно заработать.
Now that you've made the world safe for democracy, what will you do to cash in on your new-found fame?
Теперь, когда ты спас мир во имя демократии как собираешься заработать на вновь обретенной славе?
Right, where Silvana Cuerto can cash in.
Точно, где Сильвана Куерто может заработать.
He was, uh, hoping to cash in on the surge in oil prices.
Он надеялся заработать на резком росте цен на нефть. Значит, мы объединили силы,
We gotta cash in on that!
Мы должны заработать на этом!
Показать ещё примеры для «заработать»...
cash in — продать
Brad tried to cash in on me.
Брэд пытался продать меня.
After which any of the new shareholders who wishes to do so may cash in his or her deed of gift and receive a dividend.
После чего каждый пайщик при желании сможет продать свою долю и получить дивиденды.
Cash in while you can.
Пока еще не поздно, вы еще можете выгодно продать это место.
No, I think Toller wants to cash in.
Нет, я думаю Толлер хочет их продать.
Which you hid on your kid's dog hoping to cash in when you got out by selling it to the North Koreans, am I right?
Который ты спрятал на собаке ребенка, надеясь продать его, когда выйдешь, Северной Корее, так?
Показать ещё примеры для «продать»...
cash in — наличность в
She checks in, the drugs are on the bed, she swallows them, stashes the cash in a drawer and then leaves.
Она находит препараты под кроватью, глотает их, прячет наличность в ящик, а затем уходит.
He gets them the gig on new properties in exchange for the old cash in a brown envelope.
Он предоставляет вагон новых услуг в обмен на старую наличность в коричневеньком конверте.
Well, if the cash in the vault was illegally obtained, it makes sense that whoever owns it wouldn't want to report it missing.
Если наличность в хранилище была получена незаконно, тогда понятно, почему тот, у кого она была, не захотел заявить о пропаже.
He left all the cash in the register.
Оставил всю наличность в кассе.
And some cash in his back pocket,
Как и наличность в заднем кармане.
Показать ещё примеры для «наличность в»...
cash in — воспользоваться
It would have to be someone that knew Odette was actually Barbra when he saw her on TV, someone who was looking to cash in on her new life...
Это мог быть тот, кто знал, что Барбара играла роль Одетт, когда он увидел ее по телевизору, кто-то, кто думал, как воспользоваться ее новой жизнью...
I may need to cash in my insurance.
Возможно, мне придется воспользоваться страховкой.
If he wants to finance his life on the run, he has precisely one chip which he can and must cash in:
Если ему понадобятся деньги, у него только один вариант, которым он может и должен воспользоваться:
they decided to cash in on their privileges and, uh...
Комсомола решили воспользоваться своими привилегиями, и
Is this the moment you cash in on one of your biggest favors?
Это тот момент, когда ты воспользуешься одним из своих больших одолжений?
Показать ещё примеры для «воспользоваться»...
cash in — обменять
It seems the chief had gone to the bank... to cash in his penny jar.
Видимо, он отправился в банк, чтобы обменять свою копилку.
They can cash in the chips.
Они могут обменять.
Or you could cash in your honeymoon tickets and take a cruise.
Или ты можешь обменять билеты медового месяца и поехать в круиз.
But as her daughter with access to her account password, you could cash in those miles.
Но как ее дочь, с доступом к паролю от ее учетной записи, вы могли бы обменять эти мили.
On his last three trips east, he cashed in his first-class ticket and took a detour to Atlantic City.
Три поездки на восток он обменивал на деньги свой билет и другими путями ехал в Атлантик-Сити.
Показать ещё примеры для «обменять»...