cash flow — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «cash flow»
На русский язык «cash flow» переводится как «денежный поток».
Варианты перевода словосочетания «cash flow»
cash flow — денежные потоки
This is somebody willing to let a guy like Simon blow up Miami to protect his cash flow.
Кто-то хочет, чтобы парень вроде Саймона взорвал Майами, лишь бы защитить свой денежный поток.
Still cash flow coming in there.
Постоянный денежный поток.
Income statements, profit projections, cash flow...
Отчет о доходах, планирование прибыли, денежный поток...
The bad news is the main cash flow is buried behind a continuously evolving code wall.
Плохо то, что денежный поток зарыт под массой постоянно развивающегося кода.
Cash flow moving forward.
Денежный поток в перспективе.
Показать ещё примеры для «денежные потоки»...
cash flow — деньги
That's to keep track of your cash flow.
Это для того, чтобы следить за тем, куда вы тратите свои деньги.
Is it the cash flow?
Деньги?
Right. All for the purpose of continuing their cash flow.
Да, все для того, чтобы бизнес продолжал приносить деньги.
So Blonde needs cash flow but he can't go back to the bank.
Итак, Блонду нужны деньги, но он не может отправиться в банк.
I needed cash flow just to keep going or the whole thing would've fallen apart.
Мне нужны были деньги, чтобы продолжить или все бы пало прахом.
Показать ещё примеры для «деньги»...
cash flow — наличка
Mick's got some serious cash flow issues.
У Мика серьезные проблемы с наличкой.
Cash flow issues, he said.
Проблемы с наличкой, по его словам.
Cash flow problems?
С наличкой?
I tried to get some quick cash flow with the savings money and it didn't work out, so basically we're in real big trouble.
Я пытался получить по-быстрому немного налички с накопленных денег, и это не сработало, так что у нас большие проблемы.
We're gonna need more than theory to track Markham's cash flow. What about his bank?
Нам нужна больше чем теория чтобы выследить утечку налички Мархэма.
Показать ещё примеры для «наличка»...
cash flow — наличные
When you've got cash flow problems like red, found money goes into your wallet, not down a dead guy's throat.
Имея такие проблемы с наличными, как у Рыжего, найденные деньги засовываешь себе в кошелек, а не мертвецу в глотку.
We'd still need another third for cash flow.
Нам все равно нужно еще три наличными.
Up front payout while retaining the name and maintaining cash flow over time.
Получаем огромную сумму наличными и сохраняем имя, поддерживая с течением времени доходы.
I have a little cash flow problem, but it's beautiful, no?
У меня небольшие проблемы с наличными, но он прекрасен, не так ли?
We gave him the cash flow, he linked up with Wratten, didn't tell him about us, and away they went.
Мы обеспечили ему наличные, он связал нас Раттеном, но о нас ему не рассказал, и — понеслось.
Показать ещё примеры для «наличные»...
cash flow — наличность
— So you want the scheme to go tits up because I've got a pain in the cash flow?
— Так вы хотите отказаться от нашего плана из-за того, что у меня некоторые проблемы с наличностью?
We have a cash flow problem.
У нас проблемы с наличностью.
Will a million francs ease the immediate cash flow situation?
Миллион франков облегчит текущую проблему с наличностью?
I was having cash flow problems.
Я меня проблемы с наличностью.
No, we have too much stock, and a cash flow problem.
У нас и так переизбыток товаров, и наличности нет.