came to save me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «came to save me»

came to save meпришёл спасти меня

You came to save me.
Ты пришел спасти меня.
A St Bernard dog has come to save me.
Пёс Св. Бернар пришёл спасти меня.
He came to save me.
Он пришел спасти меня.
He has come to save me...
Он пришел спасти меня...
Johnny, my hero, has come to save me.
Джонни, мой герой, пришел спасти меня.
Показать ещё примеры для «пришёл спасти меня»...

came to save meчтобы спасти тебя

So forget the little country boy who came to save you from the streets.
Так что забудь маленького мальчика-мессию, который пришёл, чтобы спасти тебя от улиц.
I came to save you.
Я приехала сюда, чтобы спасти тебя.
No guards are coming to save you this time, Darhk.
В этот раз охраны нет, чтобы спасти тебя, Дарк.
In the meantime, against thou shalt awake, shall Romeo by my letters know our drift and hither shall he come to save you.
Я, между тем, пока ты спишь, письмом Ромео извещу, он явится к назначенному сроку, чтобы спасти тебя.
I come to save you in the middle of the night and you're gone in the morning.
Я приехал посреди ночи, чтобы спасти тебя, а ты ушла утром.
Показать ещё примеры для «чтобы спасти тебя»...

came to save meпридут нас спасать

The Visitors are coming to save us from the apocalypse.
Визитеры придут нас спасать от апокалипсиса.
The aliens are not coming to save us.
Инопланетяне не придут нас спасать.
We've come to save you.
Мы пришли тебя спасать.
The Grim Reaper came too. It's not like he came to save me.
не меня же он пришел спасать.
Where would Superman change when he comes to save our town from Ben Affleck?
Но где тогда переодеваться Супермену, когда он придёт спасать наш город от Бена Аффлека?
Показать ещё примеры для «придут нас спасать»...

came to save meпридёт тебе на помощь

No one's coming to save you.
Никто не придет тебе на помощь.
And no one's coming to save you.
И никто не придёт тебе на помощь.
I am coming to save you.
Я приду на помощь.
Thanks for coming to save us, mom.
— Спасибо, что пришла на помощь, мама.
— No one's coming to save you.
— Никто не придет к тебе на помощь.
Показать ещё примеры для «придёт тебе на помощь»...

came to save meидёт спасать тебя

Shakespeare's coming to save you.
Шекспир идет тебя спасать.
— Sorry, your boyfriend ain't coming to save you.
— Жаль, но твой бойфренд не идет тебя спасать.
A big St Bernard is coming to save you, guided by his sense of smell.
Большой пёс Св. Бернард идёт спасать тебя, ведомый своим нюхом.
Uncle Bender's coming to save you!
Дядюшка Бендер идёт спасать тебя!
All right, I'm coming to save you.
Хорошо, иду спасать тебя.
Показать ещё примеры для «идёт спасать тебя»...