came all the way from — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «came all the way from»
came all the way from — приехал из
Even Badger came all the way from Fresno.
Даже Барсук приехал из Фресно.
I cannot believe you came all the way from uni just for this.
Не могу поверить, что ты приехал из универа только ради этого.
He came all the way from London for whatever reason and he stayed in a chalet.
Он по какой-то причине приехал из Лондона и остановился в шале.
This guy came all the way from Miami to fuck with us?
Этот парень приехал из Майями, чтобы нагадить нам?
This is the doctor that came all the way from Central City.
Этот доктор приехал из Централ Сити.
Показать ещё примеры для «приехал из»...
advertisement
came all the way from — проделал весь этот путь из
I came all the way from Saxony to fight for their French queen, and she paid me nothing!
Я проделал весь этот путь из Саксонии, чтобы сражаться за королеву Франции, она не заплатила мне ничего!
Come on, girl. I came all the way from a haole prison on the mainland to snitch for you.
Ладно тебе, крошка, я проделал весь этот путь из тюрьмы, чтобы стать стукачом ради тебя.
It's a very wonderful thing to see a man and his family come all the way from Gallup to join us here during these anxious days.
Это просто поразительно — мужчина вместе с семьей проделал весь этот путь из Гэллапа чтобы присоединиться к нам в это трудное время.
It seems he's come all the way from Berlin to stop you.
Похоже, он проделал весь этот путь из Берлина ради тебя, чтобы остановить тебя.
I've come all the way from the future-— which is a lot harder than coming from the past--
Я проделал весь этот путь из будущего..... что гораздо труднее, чем путешествие из прошлого,
Показать ещё примеры для «проделал весь этот путь из»...
advertisement
came all the way from — проделал долгий путь из
Ladies and gentlemen of Salem, Virginia, would yöu please give a warm, American welcome to a gentleman who has come all the way from Kazakhstan and we are honored to have singing our national anthem.
Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана. И сейчас мы услышим в его исполнении наш гимн.
So... This guy comes all the way from Minneapolis, Minnesota.
Получается, этот человек проделал долгий путь из Миннеаполиса в Миннесоте
You came all the way from the Forest of Troezen to ask your question, but when you saw that I'd run away, you went after me, risked your life, killed a man, and a cyclops,
Ты проделал долгий путь из леса Троезен, чтобы задать свой вопрос, а когда узнал, что я сбежала, то отправился за мной, рискуя своей жизнью, убил циклопа и одного встречного, а потом притащил меня сюда,
We have a new girl coming all the way from Spain to join your team.
У нас новая девочка, она проделала долгий путь из Испании, чтобы присоединиться к вашей команде.
My name is Karen Anderson, and I've come all the way from Australia to watch Cameron Donald race the TT.
Меня зовут Карен Андерсон и я проделала долгий путь из Австралии, чтобы быть здесь, посмотреть, как Кэмерон Дональд будет выступать на ТТ .
Показать ещё примеры для «проделал долгий путь из»...
advertisement
came all the way from — прилетел аж из
Oh, my. This little guy came all the way from Maine, which is where I went to college.
Этот парнишка прилетел аж из штата Мэн, где я учился в колледже.
He'd come all the way from Norway.
Он прилетел аж из Норвегии.
She came all the way from Berlin to take care of me, and...
— Она прилетела из Берлина, за мной присмотреть...
This man came all the way from India.
Этот человек прилетел из Индии.
Wait a minute, your mother-in-law came all the way from England and stayed for two days?
Постой, твоя тёща прилетела аж из Англии и осталась всего на два дня?
Показать ещё примеры для «прилетел аж из»...
came all the way from — ехали из
You came all the way from Houston to tell me this?
Ты ехал от самого Хьюстона, чтобы сказать мне это?
You came all the way from Cairo to say that?
И ради этого вы ехали из самого Каира?
He's coming all the way from North Carolina.
Он едет из Северной Каролины.
They're coming all the way from Brisbane to have lunch.
Они едут из самого Брисбейна просто пообедать.
Do you want to come all the way from your home in the middle of the night?
Тебе ведь ещё домой ехать. Хочешь вернуться за полночь?
Показать ещё примеры для «ехали из»...