but words — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «but words»
but words — но слова
But words are so clumsy so imprecise.
Но слова такие неуклюжие, такие неточные.
Most of it was disinformation, but the word «Stargate» stuck in my head.
Большая часть было враньем, но слова «Звездные Врата» застряли у меня в голове.
Rocks and logs can bite like dogs, but words will never hurt me.
Камни и палки могут кусаться, как собаки, но слова никогда меня не достанут.
Yeah, but words are worth a thousand words, too.
Да, но слова тоже стоящие тысячи слов, дружище.
Yeah, yeah, sticks and stones and all that, but words can never harm me.
Да, да, палки, камни и всякое такое, но слова никогда не смогут меня ранить.
Показать ещё примеры для «но слова»...
but words — но слухи
It started out small, but word spread.
Начиналось всё скромно, но слухи росли.
But word's getting around.
Но слухи ходят.
We'll be fine, but here, newcomers from out of state, not Hayley's and mine kin, but word spread about that baby of hers.
Мы будем в порядке,но здесь, Незнакомцы из другого штата не Хейли и не моя родня, но слухи о ее ребенке.
Yeah, but this word doesn't stick.
Да, но эти слухи непостоянны.
Look, you used to be the work wife, but word on the street is, your spot's open, so you really think I'm leaving this table?
Ты была рабочей женой, но судя по слухам, твое место свободно, так ты действительно думаешь, что я уйду из-за стола?
but words — но говорят
No, but word is, he just finished his ten upstate-— armed robbery.
Нет, но говорят, что он только что откинулся. Отсидел десять лет за вооружённое ограбление.
No one knows much, but word is, they control her mind completely, and that she is... more than she was before.
никто не знает много но говорят Они полностью контролируют ее сознание. и она... больше, чем была раньше.
But the word is he's cooking up that meth.
Говорят он там производит штрек.
Gannicus speaks but words he knows I seek to hear.
Ганник говорит то что я хотел бы слышать.
But by his diligence and application to narrative and drama his message had gotten through, and asked about his technique he would have to say but one word:
но благодаря своему усердию и использованию повествовательных и драматических приемов, он сумеет донести до людей свою мысль. И когда его будут спрашивать о методах его работы, он будет говорить лишь одно: