but i have to ask — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «but i have to ask»
but i have to ask — но я должна спросить
He loves me more than anything and I love him, — but I have to ask myself whom I love the most.
Он любит меня больше всего на свете, и я люблю его, — но я должна спросить себя, кого я люблю больше.
So, I know this is the $64,000 question and probably there is no answer that will really satisfy me, but I have to ask.
Я знаю, что это вопрос на $64,000 и вероятно нет ответа, который бы смог меня удовлетворить, но я должна спросить.
Okay, now, don't be mad at me, but I have to ask this — are you sure there's nothing wrong with the food?
Ладно, не сердись на меня, но я должна спросить — ты уверена, что все в порядке с едой?
But I have to ask, so I'm just gonna ask you, and then you answer, and then,um... and we'll go from there,okay?
Но я должна спросить, поэтому я просто спрошу, а ты ответишь, а затем, эм ... И мы забудем об этом, хорошо?
I hope you won't think me impolite, but I have to ask, aren't you a little old to be working on a boat?
Не сочтите меня невежливой, но я должна спросить: Вы не слишком староваты для работы на лодке?
Показать ещё примеры для «но я должна спросить»...
but i have to ask — но я должен спросить
Please forgive me, Mrs. Grunemann, but I have to ask.
Простите, миссис Грюнеман, но я должен спросить.
Hey,sorry,but I have to ask.
Простите, но я должен спросить.
Well, Sue, congratulations. But I have to ask you... where are you going to put that mammoth, skyscraping trophy?
Хорошо, Сью, мои поздравления, но я должен спросить, куда вы собираетесь поместить тот гигантский, размером с небоскреб, трофей?
I'm sorry, but I have to ask.
Простите, но я должен спросить.
I'm sorry, sir, but I have to ask.
Извините, сэр, но я должен спросить.
Показать ещё примеры для «но я должен спросить»...