bunch of lies — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bunch of lies»

bunch of liesсплошная ложь

My whole life here is a bunch of lies.
Вся моя жизнь — сплошная ложь.
That video is a bunch of lies, Hank.
Это видео — сплошная ложь, Хэнк.
Hey, this article you wrote about me is a bunch of lies.
Эй, статья, которую ты обо мне написала, — сплошная ложь.
Sooner or later they're gonna realize the information we've been feeding them is just a bunch of lies anyway.
Рано или поздно они поймут, что наша «информация» — сплошная ложь.

bunch of liesкучу лжи

So whatever agent she was talking to was just selling her a bunch of lies?
Поэтому, с каким бы агентом она не говорила, он только преподнес ей кучу лжи.
You told that jury a bunch of lies!
Ты наговорил присяжным кучу лжи!
I went to John Van Scott and his people, and I told them a bunch of lies.
Я пришла к Джону ван Скотту и его людям, и наговорила им кучу лжи.
You've all been fed a bunch of lies.
Вам всем скормили кучу лжи.

bunch of liesполная брехня

The only way she would be upset is if someone told her it was all a bunch of lies.
Единственное, что могло её расстроить, если бы кто-то рассказал ей, что всё это полная брехня.
It was all just a bunch of lies?
Всё это полная брехня?
It was all just a bunch of lies.
Это была полная брехня.

bunch of liesложь

Yeah, but feeding this girl a bunch of lies is ruining her life.
— Да, но эта ложь может разрушить девочке жизнь.
And if he does, it's usually with a bunch of lies.
А если и говорит, то обычно это ложь.

bunch of liesвсё врёте

Well, Patrick tells me everything, and all you got from precious little Kate were a bunch of lies.
Патрик мне всё рассказывает, а твоя драгоценная Кейти только и делала, что тебе врала.
Lies! These are all a bunch of lies!
Вы врете, все врете!

bunch of lies — другие примеры

«You're telling me a bunch of lies»
После всей чуши, которую ты мне наговорил...
Many conversations are just a bunch of lies.
Ибо, большинство взрослых разговоров это просто куча лжи.
They're feedin' us a bunch of lies, man.
Они нам лапшу на уши вешают.
I just wanted to tell the truth and somewhere along the line it got mixed up with a bunch of lies.
Я хотел, чтоб всё было правдой, но получилось, что в фильме намешано столько лжи!
— I could tell a bunch of lies.
— Я бы могла все время врать...
Показать ещё примеры...