bullet out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bullet out»

bullet outпулю из

Why make a bullet out of palladium?
Зачем делать пулю из палладия?
But it gave you your speed back long enough to get that bullet out of Wells, saved his life.
Оно вернуло тебе скорость как раз на то время, чтобы достать пулю из Уэллса и спасти ему жизнь.
I took a bullet out of Izzy's stomach.
Я достала пулю из живота Иззи.
Hey, I, uh, I pulled the bullet out of the seat upholstery, if you're ready to hear about it, Gibbs.
Эй, я достала пулю из обивки сиденья, если ты готов послушать об этом, Гиббс.
Alan was trying to make a bullet out of dental plaster, something that would break apart once it entered Judith's body.
Алан пытался изготовить пулю из стоматологической замазки, которая бы распалась, попадя в тело Джудит.
Показать ещё примеры для «пулю из»...

bullet outвытащить пулю

— All I got to do is take the bullet out...
— Всё, что от меня требуется, это вытащить пулю...
You gonna take a bullet out with your bare hands?
Ты хочешь вытащить пулю голыми руками?
Here... I need to get the bullet out.
Мне нужно вытащить пулю.
I need to get the bullet out.
Мне нужно вытащить пулю.
If I can get the bullet out.
Если я смогу вытащить пулю.
Показать ещё примеры для «вытащить пулю»...

bullet outвынула пулю

I took the bullet out.
Я вынула пулю.
I got the bullet out and stopped the bleeding, So he should have a chance.
Я вынула пулю и остановила кровотечение, так что у него есть все шансы.
Get the bullet out yet?
Ты уже вынула пулю?
I got the bullet out, but she's still bleeding. Right upper quadrant.
Я вынула пулю, но всё ещё идёт кровь.
Bobby, they took the bullet out.
— Бобби, они вынули пулю.
Показать ещё примеры для «вынула пулю»...

bullet outдостать пулю

We got to get this bullet out.
Надо достать пулю.
Are we able to get the bullet out?
Можно достать пулю?
Couldn't you find a more humane way to get the bullet out?
Нельзя было найти более гуманный способ достать пулю?
Then they spent a long, dark night of the soul, reliving the recoil of the gun and the knife cutting into Bardot's body to get that bullet out.
Тогда он провел всю ночь, переживая в душе отблески выстрела и треск от ножа, прорезающего тело Бардо, чтобы достать пулю.
[ footsteps approach ] — You didn't get the bullet out yet?
— Ты еще не достала пулю?
Показать ещё примеры для «достать пулю»...

bullet outизвлечь пулю

We need to cut this bullet out and reinflate the lung.
Нам необходимо извлечь пулю и наполнить воздухом легкое.
We just gotta get the bullet out.
Нам нужно извлечь пулю.
We've got to get the bullet out -— now!
Нужно извлечь пулю — быстрее!
— You took the bullets out.
— Вы извлекли пули.
I need to take the bullet out now.
Мне нужно сейчас же извлечь пулю.
Показать ещё примеры для «извлечь пулю»...

bullet outвытаскивает пулю

How you gonna take the bullet out?
Как ты собираешься вытаскивать пулю?
We've been pulling bullets out of Mr. Cole all day.
Мы целый день вытаскиваем пули из м-р Коула.
I've been pulling Alfie's bullets out of bodies all day, and he used two types of bullets.
Я весь день вытаскивал пули Алфи, он использовал два типа.
He stayed awake while I dug a bullet out of his shoulder.
Он был в сознании, пока я вытаскивал пулю у него из плеча.
Someone shoots the chef, then digs the bullet out.
Кто-то стреляет в шеф-повара, затем вытаскивает пулю.