break in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «break in»

/breɪk ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «break in»

«Break in» на русский язык можно перевести как «взломать», «проникнуть», «проникнуться», «ворваться». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.

Варианты перевода словосочетания «break in»

break inвзломать

If this is her place, I just helped you break in.
Если это ее квартира, то я, значит, помог вам её взломать.
It would be a crime to let some punk burglar break in and take all of your... You keep anything of value around here?
Было бы непростительно позволить какому-нибудь... вшивому домушнику взломать вашу дверь и вынести ваши...
— How hard was it to break in?
— Легко взломать его?
We've been able to move it, but we can't break in.
Мы ее перетащили, но мы не можем ее взломать.
Break in to the ISIS mainframe.
Взломать базу данных ISIS?
Показать ещё примеры для «взломать»...
advertisement

break inпроник

Are you suggesting that I broke in here, stole three computers and in the process murdered a security guard?
Вы предполагаете, что я проник сюда, украл три компьютера и убил охранника? !
You broke in here for my contract?
Ты проник сюда за моим контрактом?
Someone broke in again.
Ко мне опять кто-то проник.
And what do you think will happen to her if the senator finds her or whoever it was that broke in here the other night?
А что, по-твоему, с ней будет, если её найдёт сенатор или тот, кто проник сюда той ночью?
Burglar broke in here.
Взломщик проник здесь.
Показать ещё примеры для «проник»...
advertisement

break inворвались

These two men broke in here. Arrest them!
Эти мужчины ворвались к нам.
Their most memorable performances were that of outraged husband and detective breaking in upon guilty wife in the arms of her lover or vice versa.
Самая интересная была, когда обманутый муж и детектив ворвались и застали жену в объятьях любовника.
While these vermin broke in and stole things?
В то время как эти паразиты ворвались и украли груз?
They broke in...
Они ворвались ...
That they were killed after they broke in and released animals from a facility much like you have here.
И то, что они были убиты после того, как они ворвались и освободили животных из этой лаборатории.
Показать ещё примеры для «ворвались»...
advertisement

break inвломился

You broke in here.
Ты вломился сюда.
Yeah, some kind of prowler broke in and attacked Mrs. Peenman.
Да, какой-то грабитель, вломился и напал на миссис Пинман.
I think somebody might have broken in and stolen them.
Я думаю, что кто-то вломился и украл их.
— When he broke in like a criminal? — Exactly.
— Когда он вломился к тебе, как преступник?
This dude broke in here, running around, talking about memoires and Sinbad.
Этот парень вломился сюда, бегал вокруг, говорил о мемуарах и Синдбаде.
Показать ещё примеры для «вломился»...

break inвламываться

If I make you a key, will you promise never to break in again?
Если я сделаю тебе ключ ты обещаешь, что не будешь больше вламываться?
Why on earth would Donna break in here? Why would she do this?
Ладно, но зачем Донне сюда вламываться?
I'm not trying to break in, but I've been in a wreck.
Не хотел вламываться, но произошло крушение.
What's the idea of breaking in that way?
Как вы смеете так вламываться?
You can't just break in like this...
Ты не можешь просто брать и вламываться; приходить...
Показать ещё примеры для «вламываться»...

break inсломана в

And the left one was just broken in six places and burned down to the bone.
— А левая сломана в 6-ти местах. — И прожжена до кости.
My face and arm shattered, my jaw broken in four places.
Мои лицо и рука разрушены, моя челюсть сломана в четырех местах.
His leg is broken in two places.
Его нога сломана в двух местах.
Her leg had been broken in five places.
Её нога была сломана в пяти местах.
Jim's back was broken in three places, his skull fractured and his chest crushed.
У Джима спина была сломана в трех местах, трещина в черепе... и раздавлена грудь.
Показать ещё примеры для «сломана в»...

break inпрорыв в

If we hold the break in the dam till the election... we got a chance.
Если мы удержим прорыв в дамбе до выборов... мы получим шанс.
A piece of evidence that appeared insignificant to the Bureau, that may very well be our first real break in this case.
Улика, показавшаяся ФБР незначительной. Возможно, первый настоящий прорыв в этом деле.
Dex, i got this huge break in the bay harbor case.
Декс, у меня огромный прорыв в деле Мясника из Бей-Харбор.
I just got a major break in the investigation.
У нас серьезный прорыв в расследовании.
Break in a case?
Прорыв в деле?
Показать ещё примеры для «прорыв в»...

break inсломали

If I find anything broken in there, you and I are gonna tangle.
Если я обнаружу, что вы что-то сломали, у вас будут проблемы.
I want the x-ray of Lecter's arm you broke in the attack on that nurse... and everything else you've got.
Мне нужны снимки руки Лектера, которую вы сломали, когда он напал на медсестру. И всё остальное, что у вас есть.
Which ribs... did you break in the fall?
Какие ребра... Ты сломал при падении?
This means that any process of correction requires suffering and that we need to pace yourself consciously and with love to break in myself that led us to sin, you know?
Это значит, что всякий процесс исправления требует страдания, и что мы должны изнурять себя сознательно и с любовью, чтобы сломать в себе то, что привело нас к греху, понимаешь?
And I was in that photo until I broke in here stole the photograph and airbrushed myself out of it.
И я был на этой фотографии, но потом сломал рамку украл фотографию и заретушировал себя.
Показать ещё примеры для «сломали»...

break inперерывов

Why not take a break in the flaunt?
Почему бы не делать перерывы в красовании?
Why would I need to take a break in the flaunt?
Зачем мне делать перерывы в красовании?
No breaks in between.
Никаких перерывов.
It has taken the Kts to Myrtle Beach for 32 spring breaks in a row.
Он вез Каппа Тау на пляж Митри для 32 весенних перерывов.
I've got a break in ten minutes.
— У меня перерыв через 10 минут.
Показать ещё примеры для «перерывов»...

break inвломился в дом

The second time Mr. Kite broke in, did he do much damage?
Второй раз г-н Кайт вломился в дом, он сделал много вреда?
I just wanted to make sure whoever broke in stayed away.
Просто хотел убедиться, что те, кто вломился в дом не сунуться сюда.
Looks like he broke in and you were well within your rights, but... he's your father, so... the department will be curious.
Похоже, он действительно вломился в дом, и ты был в своем праве, но... он твой отец, поэтому... в департаменте будут задавать вопросы.
I would be scared shitless if someone broke in my house.
Я бы от страха обосрался, если бы ко мне кто-нибудь в дом вломился.
I'll just tell them you broke in.
Я скажу, что вы вломились в дом!
Показать ещё примеры для «вломился в дом»...