bounce back — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «bounce back»

«Bounce back» на русский язык можно перевести как «восстановиться», «отыграться», «отскочить».

Варианты перевода словосочетания «bounce back»

bounce backотскакивать

Real estate always bounces back.
Недвижимость всегда отскакивает.
Everything I put through just bounces back.
Всё, что я туда отправляю, отскакивает.
OK, well, what if it's calibrated wrong and I hit the ground and I bounce back up and hit the platform and then I hit the ground again?
Хорошо, тогда что если он не правильно отрегулирован и я ударюсь об землю, потом отскочу и ударюсь об помост, а потом снова ударюсь об землю?
«If it don't bounce back, you go hungry!»
А если не отскочит, то останешься голодным!"
All bullets just bounce back from us.
От нас все пули отскакивают.

bounce backоправиться

We took a real beating', I'll tell you what. But we bounced back some.
— От него было непросто оправиться.
It's going to be hard to bounce back after this.
Будет трудно оправиться после этого.
If Kane's pick loses, his chances of bouncing back are next to nil.
Если ставленник Кейна проиграет, его шансы оправиться почти равны нулю.
I don't see how we can bounce back from this one.
Не знаю, как мы сможем оправиться после вот этого.
We could bounce back from this.
Мы бы могли оправиться от этого.
Показать ещё примеры для «оправиться»...

bounce backв норму

But, listen, maybe you'll bounce back.
Эй, послушай-ка. Может быть, ты придешь в норму.
Being a shut-in is not bouncing back.
Быть лежачим больным не приходит в норму.
Something tells me he's gonna bounce back.
Что-то мне подсказывает, что он придёт в норму.
So, he has bounced back.
Так он пришел в норму.
It bounced back.
Приходит в норму.
Показать ещё примеры для «в норму»...

bounce backвернуться

Well, it took a while, but pre bounced back.
Через некоторое время При вернулся.
He... he sent out this weird sound, it bounced back toward us, and somehow he used it to find his way out.
Он послал странный звук, который вернулся к нему, и каким-то образом он нашел выход.
Well, I appreciate that you have bounced back, Skip, but I just don't think you got the scrilla, papi.
Я рад, что ты воспрял и вернулся в бизнес, Скип, но боюсь у тебя хрустов не хватит.
we had such a terrible time. I did say that I wouldn't carry on with the sidecars. And then the way Nick bounced back was just...
В том году был вот этот жуткий случай... и я сказал, что больше не хочу работать с сайдкарами но когда Ник вернулся, ...я просто не смог ему отказать...
I warn you, she if little heel sweat hair wait I dried by heat to bounce back, beat to you to beg the dad to tell the are you what mean?
И предупреждаю — когда я починю машину, Пушечное ядро вернётся и пролетит мимо тебя со свистом. С чего это?
Показать ещё примеры для «вернуться»...

bounce backприходит в норму

No matter how you put him down,... ..a good salesman always bounces back.
Неважно как ты унижаешь его хороший продавец всегда приходит в норму.
Somehow, he always bounces back.
Так или иначе, он всегда приходит в норму.
Husbands die, kids leave, businesses collapse, and Bree always bounces back.
Мужья умирают, дети оставляют вас, бизнес рушится а Бри всегда приходит в норму
But I'm on the mend, bouncing back.
Но я уже иду на поправку, прихожу в норму.
(Ben) Got a hangover, bouncing back.
(БЕН) У меня похмелье, прихожу в норму.
Показать ещё примеры для «приходит в норму»...

bounce backприйти в норму

But I bounced back. Got my own car dealership.
Вскоре я пришёл в норму Получил своё карточное шоу.
I'll just tell her that you had a routine conoloscopy and haven't quite bounced back.
Я просто скажу, что тебе назначили колоноскопию, и ты еще не пришел в норму.
It turns out that raj and howard had to work,and sheldon... had a colonoscopy and he hasn't quite bounced back yet.
Так получилось, что Раж и Говард заняты работой, а Шелдон... ему сделали колоноскопию, и он еще не пришел в норму.
You bounced back.
Ты пришел в норму.
You've both been through a terrible experience, and that's why he needs your love and support to bounce back.
Вы оба прошли через ужасное испытание, и именно поэтому он нуждается в вашей любви и поддержке, чтобы прийти в норму.
Показать ещё примеры для «прийти в норму»...