bored out of my mind — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bored out of my mind»
bored out of my mind — со скуки
You know, I was bored out of my mind when I lived up here.
Знаешь, когда я жила здесь, то умирала со скуки.
I'm bored out of my mind.
Я умираю со скуки.
I'm bored out of my mind.
Я вне себя от скуки.
I'm--I'm starved and bored out of my mind.
Я умираю с голоду и от скуки.
bored out of my mind — скучно
Yeah, but you're bored out of your mind.
Да, но тебе же скучно.
Because I think you'd be bored out of your mind.
Ибо со мной тебе будет скучно.
I'm bored out of my mind.
Мне скучно.
bored out of my mind — с ума от скуки сходишь
Bored out of her mind.
Сходит с ума от скуки.
Well, that's because I'm bored out of my mind!
Я уже с ума схожу от скуки.
I can just see you bored out of your mind in the suburbs.
Так и вижу, как ты с ума от скуки сходишь в своем пригороде.
bored out of my mind — умереть от скуки
If I stopped working at eighty five, I would be bored out of my mind.
Если бы я перестал рабтать в 85, я бы умер со скуки.
I get to be bored out of my mind twice.
Значит я должен умереть от скуки дважды.
bored out of my mind — которому до смерти скучно
Oh, my God, it's only been five minutes, and I'm already bored out of my mind.
Боже, прошло всего пять минут, а мне уже до смерти скучно.
You can't go shopping with a man hanging around bored out of his mind and making you feel guilty every time you wanna try a few things on, and when you're ready to go, you know, he's gone.
Невозможно ходить по магазинам с мужчиной, которому до смерти скучно и который внушает тебе чувство вины, каждый раз, когда ты примеряешь вещи, а когда ты уже готова уходить, выясняется, что он уже ушёл.
bored out of my mind — от скуки умирают
That you're stuck here with me all day, Bored out of your mind, making cinnamon bread.
Ты торчишь тут со мной весь день, умираешь от скуки, делая рулет с корицей.
Yeah, they're probably bored out of their minds!
Да, они там, наверное, от скуки умирают!
bored out of my mind — скучал
I love being super pumped for 15 minutes and then bored out of my mind for eight hours.
Мне нравится пребывать в возбуждении 15 минут, а потом скучать в течение 8 часов.
Every dinner party I've ever been to, no matter what the occasion, I'm bored out of my mind.
На каждом званом ужине, на которых я когда-либо был, я сильно скучал, независимо от ситуации.
bored out of my mind — другие примеры
This island, Howard, I'm bored out of my mind.
Этот остров, Говард, мне он наскучил.
Spent four weeks in bed, bored out of my mind.
Я провел четыре недели в постели, и перелопатил все, что было в моей голове.
[ Gerry Narrating ] After a few weeks, we were bored out of our minds.
После нескольких недель нам это страшно надоело.
Because I'm bored out of my mind.
Потому, что мне скучно до безумия.
All right, I was bored out of my mind.
Ладно, мне было скучно до чертиков.
Показать ещё примеры...