boat in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «boat in»

boat inлодку в

Yes, we used to have a little boat in Windermere.
Да. Раньше мы держали лодку в Уиндермере.
— Uncle Howard bought us that boat in Ireland? — Oh, yeah.
И дядя Ховард купил нам лодку в Ирландии?
Still building that boat in your basement?
Все еще строишь лодку в подвале?
He keeps his boat in one of those units over there.
Он держит свою лодку в одном из тех сараев.
Float your boat in a different moat, kiddo.
Спусти лодку в другой пруд, пацан.
Показать ещё примеры для «лодку в»...

boat inсудно

Take it from a guy who spent six months on a commercial fishing boat in Bali trying to find himself.
Поверь человеку, который полгода проработал на рыбацком судне в Бали, пытаясь найти себя.
On a dive boat in the North Sea, a saturation diver lost consciousness after using his rebreathing mask.
На том водолазном судне в северном море глубоководный водолаз потерял сознание после использования своей дыхательной маски.
Well, after that I worked on a squid boat in Monterey.
После этого я работал на судне, ловил кальмаров, в Монтерее.
Uh, bar-back slash captain of a shrimp boat In the Gulf of Mexico isn't the bomb?
А что, разве бармен/капитан на судне, добывающем креветок в Мексиканском Заливе — это не круто?
He signed on to the M/S Kalajoki. A Finnish freight boat in the free port.
Поступил на Калайоки, финское грузовое судно в свободном порту.
Показать ещё примеры для «судно»...

boat inкорабля

Two weeks ago, these men were starving, out of work, straight off the boats in New York.
Две недели назад, эти люди голодали, были без работы, только сошли с корабля в Нью-Йорке.
I remember the day she put us aboard the boat in Cork, my brother and me, how she made me promise to take care of him.
Я помню тот день, когда она посадила нас на борт корабля в Корке, меня и моего брата, как она заставила меня пообещать, что я позабочусь о нем.
Before the attack in Vietnam, we tracked three boats in formation.
До атаки во Вьетнаме мы встретили 3 корабля.
We can either be on my buddy's boat in 10 hours, or we can sit here and wait for the river patrol for days.
Десять часов до корабля моего друга. Или торчать здесь, поджидая несколько дней речной патруль.
And then there is the setting ablaze of a Navy boat in an experiment with oil and mashed potatoes while drunk.
Затем произошёл пожар на военном корабле, когда он, изрядно подпив, проводил эксперимент по смешиванию масла и пюре.
Показать ещё примеры для «корабля»...

boat inяхте в

He suffered from a heart attack in his boat in Key West.
От сердечного приступа на своей яхте в Ки-Уэсте.
Just as your betrayal had happened on a boat in a storm, so your revenge would be the same.
Вас предали на яхте в шторм, и ваша месть была бы такой же.
stop. why -— why are you telling me that -— what do you think is gonna happen when you're out on his boat in the middle of the ocean and el jefe suddenly decides he doesn't trust you anymore?
Зачем.. зачем вы мне это говорите? Что, по вашему мнению, произойдет, когда вы выйдете на его яхте в открытый океан и Эль-Хефе вдруг решит, что не может вам больше доверять?
Now, he claims that he was going to go and secure his boat in preparation for the impending storm.
Том заявляется, что собирается обезопасить яхту, подготовив её к надвигающейся буре.
Take her out on a balcony, point to any boat in the harbor, and tell her it's yours.
Пригласи её на балкон, ткни в любую яхту у пристани и скажи, что она — твоя.
Показать ещё примеры для «яхте в»...

boat inкатер в

And he fled on a motor boat in an unknown direction.
И скрылись на катере.
So, you're probably bumming you can't be out on that boat in Baltimore Harbor with the Veep, huh?
Наверное, тебе обидно, что ты не смог присутствовать на этом катере во внутренней гавани вместе с вице, да?
I went as long as I could, and then... the next thing I know, I woke up on a fishing boat in the middle of the Arctic Ocean.
Шёл пока мог, а потом... когда пришел в себя, я был на рыболовецком катере в сердце ледовитого океана.
Didn't you know I enjoy getting my hands greasy? When you came to see me on my birthday, you were in the middle of fixing your boat in Singapore.
я совершенно не против. ты как раз чинил свой катер.
— I gotta specify that you put a boat in the water?
— Я должен указать, чтобы ты положила катер в воду?