bleeding on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bleeding on»
bleeding on — кровоточит внутри
His nose doesn't really bleed on its own
На самом деле его нос не кровоточит сам по себе.
If you want, I could sweat and spit and bleed on you from time to time.
Если хочешь, я могу потеть и плеваться. и кровоточить на тебя время от времени.
By the looks of things, someone bled one out here pretty recently. Mm-hmm.
При взгляде на обстановку видно, что кто-то кровоточил здесь значительно на днях.
I injured my spleen, and they're just waiting to see if it stops bleeding on its own.
Я повредил селезенку, и они просто ждут не перестанит ли она кровоточить сама собой.
— It's bleeding on the inside.
Что? Кровоточит внутри.
bleeding on — кровотечение в
Mr. Stewart might has bleeding on the brain.
У мистера Стюарта возможно кровотечение в мозгу.
I was able to stop the bleeding on your spleen.
Я остановила кровотечение в селезенке.
There's bleeding on the sinus.
Кровотечение в синусе.
There's some bleeding on the brain.
Кровотечение в мозге.
The direction of the wound, the copious bleeding on the floor, and put them back together again, and a very different picture emerges...
Направленность раны, обильное кровотечение на полу. Теперь сложим их вместе, и возникнет совершенно иная картина.
Показать ещё примеры для «кровотечение в»...
bleeding on — истекать кровью
You left him bleeding on the sidewalk.
Ты оставил его истекать кровью на тротуаре.
Your kid hit him with a bat and left him bleeding on the sidewalk!
Твой парень ударил его битой и оставил истекать кровью на тротуаре.
And they humiliated me, they... they beat me, they left me naked and bleeding on the cobblestones.
Они унизили меня, они... они избили меня, оставили нагим истекать кровью на мостовой.
I can't very well explain to her that I left our mother alone and bleeding on the pavement because I'm fast enough to almost run down the attacker.
Я не могу нормально ей обьяснить почему оставил мать одну истекать кровью на тротуаре. из-за того, что я достаточно быстр чтобы догнать нападавшего.
I won't be the only one left bleeding on the floor.
И не одна я буду истекать кровью на полу.
Показать ещё примеры для «истекать кровью»...
bleeding on — кровью
Jo-jo, would you please assist this pervert with a tourniquet so he stops bleeding on the floor of my shop?
Йо-йо, ты не мог бы подать этому извращенцу повязку, чтобы он не заливал кровью пол моего магазина?
He'll bleed on the carpet.
Он зальет кровью ковер.
I just met you and you're already bleeding on me?
Первая встреча, а ты залила постель кровью
You're not bleeding on my sheets again, are you?
Ты же не запачкаешь снова мои простыни кровью?
He's bleeding on the floor.
Кровь на пол капает!
Показать ещё примеры для «кровью»...
bleeding on — кровь попала на
— Did they bleed on you?
Их кровь попала на тебя?
She bled on your dick.
Кровь попала на твой член.
Did they cut you or bleed on you?
Тебя ранили? Их кровь попала на тебя?
Did they bleed on you? They did.
Их кровь попала на тебя?
He bled on it?
И кровь попала?
Показать ещё примеры для «кровь попала на»...
bleeding on — истекающей кровью на
I can't wait to see you bleeding on the rack.
Скорее бы увидеть тебя, истекающим кровью на вешалке.
I won't leave one of my own bleeding on the field.
Я не брошу одного из своих, истекающим кровью на поле боя.
Three days ago I find this girl bleeding on the pavement.
Три дня назад я нашел эту девушку, истекающей кровью на тротуаре.
You know, I-I-I gotta be honest. It's actually worse being the one sliced open And bleeding on the table.
— Знаете, честно говоря, на самом деле хуже лежать разрезанной и истекающей кровью на столе.
'Cause if I found you bleeding on the side of the street, I'd keep walking.
Потому что если я увижу вас на улице, истекающей кровью, я пройду мимо.