being silly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «being silly»

being sillyэто глупо

This is silly.
Кэти, это глупо.
Roger, this is silly.
Роджер, это глупо!
— Come on, Doctor, this is silly.
— Брось, Доктор, это глупо.
— A Charleston is silly, Eli. Nobody will believe it.
Это глупо, никто не поверит.
Ally, this is silly.
Элли, это глупо.
Показать ещё примеры для «это глупо»...
advertisement

being sillyглупи

Dry your eyes and stop being silly.
Вытри глаза и не глупи.
Do not be silly, Arno.
Не глупи, Арно.
«Don't be silly... husbands are blind!»
Не глупи — все мужья слепы!
— Don't be silly -
— Не глупи...
— Don't be silly, we can have fun right here.
— Не глупи, мы и тут неплохо повеселимся.
Показать ещё примеры для «глупи»...
advertisement

being sillyглупости

— Come on, do not be silly.
— Ну что за глупости.
Stop being silly!
Прекрати говорить глупости!
Do not be silly, you still need a long time with us.
Глупости, мам! Ты будешь ещё с нами!
— Don"t be silly.
Да глупости, сынок.
— Well, it's silly to go so soon.
Глупости. Почему так рано?
Показать ещё примеры для «глупости»...
advertisement

being sillyговори глупостей

Do not be silly!
Не говори глупостей!
Do not be silly.
Не говори глупостей.
OH, DARLING, DON'T BE SILLY.
О, дорогая, не говори глупостей.
Don't be silly.
— Не говори глупостей!
— Don't be silly.
Обычно я все порчу. Не говори глупостей.
Показать ещё примеры для «говори глупостей»...

being sillyбудь глупой

— Don't be silly.
— Не будь глупой.
Don't be silly.
Ќе будь глупой.
— Don't be silly. How could she lock you in?
Не будь глупой, как она может тебя запереть?
Come on, don't be silly.
Пойдем, не будь глупой.
Don't be silly
Не будь глупой
Показать ещё примеры для «будь глупой»...

being sillyерунды

Ah, don't be silly.
Не говори ерунды.
— Don't be silly!
Не говори ерунды!
Oh, now, don't be silly.
Не говори ерунды.
Don't be silly! I like my men to be more "manly." The kind of man I like is slender, middle-aged, tanned with a divine square-back haircut and a lower-town accent who says, "Ah, what the hell" when I don't quite have the cab fare.
Не говори ерунды! которые с приятным акцентом говорят мне: если я не могу заплатить за такси.
This is silly.
Это ерунда.
Показать ещё примеры для «ерунды»...

being sillyбудь дурой

— Don't be silly, baby.
Не будь дурой.
Don't be silly!
Не будь дурой.
Don't be silly.
Не будь дурой.
Don't be silly, Doggie!
Не будь дурой, Гуа!
— Don't be silly.
— Не будь дурой.
Показать ещё примеры для «будь дурой»...

being sillyдури

Do not be silly.
Не дури.
Don't be silly, Gloria!
Не дури!
— Don't be silly.
— Не дури
Don't be silly. He's just under a lot of pressure.
— Не дури, у него просто сильный стресс.
Don't be silly!
Не дурите!
Показать ещё примеры для «дури»...

being sillyглупышка

That's silly!
Глупышка.
Don't be silly!
Глупышка!
I am silly.
Ну и глупышка я.
As long as there are silly girls in the world... with savings bankbooks.
Пока в этом мире есть глупышки с деньгами на банковских счетах.
I hadn't thought of that. There's this silly little thing called Bess... who keeps on wanting me to talk to her... so my work's been piling up a bit.
Но эта глупышка, Бесс, не оставляет меня в покое, хотя у меня немало других забот.
Показать ещё примеры для «глупышка»...

being sillyты глупец

God, he's silly!
Боже, какой глупец!
I'd be silly if I were scared... wouldn't I?
Я был бы глупцом, если бы я испугался... не ?
Yes, I'm silly.
Да, я глупец.
And you are silly.
И ты — глупец.
He's silly.
Он глупец.
Показать ещё примеры для «ты глупец»...