beforehand — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «beforehand»
/bɪˈfɔːhænd/
Быстрый перевод слова «beforehand»
На русский язык «beforehand» переводится как «заранее» или «заблаговременно».
Варианты перевода слова «beforehand»
beforehand — заранее
Christopher and I are going out for dinner tomorrow, and as I've had the day off beforehand I thought I'd get ahead.
Мы с Кристофером собираемся поужинать завтра. И поскольку я заранее взяла выходной, я подумала, что пора начинать готовиться.
I'd have told you beforehand if I could.
Я бы предупредил тебя заранее если бы мог.
I suppose if we all knew the consequences beforehand we'd all be a bit more careful, eh Missus Birling?
Полагаю, что если бы последствия были известны нам заранее мы все были бы чуть-чуть осторожней, не так ли, миссис Берлинг?
And I don't think I should say anything beforehand.
И, я не думаю, что мне стоит говорить что-либо заранее.
If everyone revealed themselves beforehand, no one would ever marry.
Если бы знать заранее, то все бы остались холостяками.
Показать ещё примеры для «заранее»...
beforehand — заблаговременно
And if you could find a way of getting DeBrion off the stage beforehand so that I could be alone, I think it'd be much more effective.
И если заблаговременно убрать ДеБриона со сцены и оставить меня одну, это произвело бы бОльшее впечатление.
They're very careful and all the arrangements are made beforehand. And the records are kept secret, you know. And you'll never see the baby.
Да, они очень аккуратны и соглашения заключают заблаговременно, а все записи хранятся в секрете, и ты никогда не увидишь ребенка.
Why didn't you come to us beforehand?
Почему вы не пришли к нам заблаговременно?
So it's also probably ridiculous they would have an accent they didn't have beforehand?
Тогда тем более нелепо, что такое может быть, вероятно у них была потеря памяти заблаговременно?
Unless you've pretaped the show beforehand and filmed options for every possible disaster scenario.
Только если не записать шоу заблаговременно для всех возможных вариантов природной катастрофы.
Показать ещё примеры для «заблаговременно»...
beforehand — раньше
You should have thought about the pain beforehand.
Надо было раньше об этом думать.
So, why didn't you tell me beforehand?
Так вот... Почему ты мне раньше не рассказал?
It's shot beforehand.
Он снят раньше.
Now, if I was stressed beforehand, I was certainly stressed after I had got lost and wandered into a conference in my dressing gown.
Если раньше я нервничал, то я, безусловно, занервничал после того, как заблудился и вошел в конференц-зал в своем халате.
I — I really wanted to tell you beforehand.
Я хотел сообщить тебе раньше.
Показать ещё примеры для «раньше»...
beforehand — сначала
I have a feeling I'd better tell you beforehand.
Нет. Лучше сначала я тебе расскажу.
Only if you bribed them beforehand...
Только если бы вы их сначала подкупили...
I should have spoken to you about that beforehand.
Я должен был сначала поговорить с тобой об этом.
There you go... Look, if you'd had some wine beforehand the food would only have tasted of wine.
Смотри, если бы ты попробовала вино сначала, еда имела бы привкус вина.
Uh, we're about to take them down, so maybe beforehand, we invite them over for a game of tennis-— tea and tennis.
Мы собираемся их уничтожить, так что, может, сначала мы их пригласим на партию в теннис...
Показать ещё примеры для «сначала»...
beforehand — до начала
We can't wait. The wedding's in half an hour. We must strike in the hustle and bustle beforehand.
— Мы не можем ждать, свадьба состоится через полчаса, а мы должны смешаться с толпой до начала.
I always like a little tipple beforehand.
Я всегда люблю немного выпить до начала.
They -— these auctions -— they display the items to the bidders beforehand, right?
Они — на этих аукционах — они ведь показывают товары участникам до начала торгов, так?
I only started to lose my breath a few minutes beforehand.
Я начала задыхаться за несколько минут до начала.
One question beforehand.
Один вопрос, пока не начали.
Показать ещё примеры для «до начала»...
beforehand — предварительно
That's the whole principle of recording, to do it beforehand.
Это целый принцип записи, делать её предварительно.
I could, of course, have phoned beforehand.
Конечно, я мог предварительно позвонить по телефону.
So he had to have studied the terrain beforehand.
Значит, он предварительно изучил местность.
Well, serial killers tend to stalk their victims beforehand.
Да, серийные убийцы склонны предварительно изучить жертву.
I had informed him of my intentions beforehand.
Предварительно я поставил его в известность.
Показать ещё примеры для «предварительно»...