been pouring — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «been pouring»
been pouring — я налью
I remember... my mother was pouring herself a whiskey;
Помню... мама налила себе виски -
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch.
Ну, самое меньшее, что ты можешь сделать это налить мне волшебного скотча для богатеньких
* come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * * 'cause now we're all alone * * i've been waiting all night *
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
All I did was pour him a glass of water.
Я ему всего лишь стакан воды налил.
I'm pouring you some Hawaiian Punch.
Я налью гавайский пунш.
been pouring — я наливаю
I had a dream she was pouring me a glass.
Мне снился сон. Она наливала мне бокал хереса.
I was pouring a drink for my husband.
Наливала мужу напиток.
Obviously, she was pouring a glass of water for her guest when he assailed her.
Очевидно, она наливала стакан воды своему гостю, когда он напал на нее. Ведь именно это ты делаешь, когда какой-то псих выламывает твою дверь, спрашиваешь, не хочет ли он пить.
I am pouring wine.
Я наливаю вино.
Okay, I'm pouring the detergent.
Хорошо, я наливаю моющее средство.
Показать ещё примеры для «я наливаю»...
been pouring — льёт
But one thing everybody does know, he somehow got your ear and has been pouring poison into it ever since.
Зато все уверены, что он каким-то чудом сел тебе на шею и льет в уши всякую отраву!
But, Atticus, he's gone and drowned his dinner in syrup, and now he's pouring it all over-— — [ Cal ] Scout.
Но, Аттикус, он взял и утопил свой обед в патоке, — а теперь он льет ее на-— — Скаут.
It's pouring really badly outside, but your heart is always, like, sunny!
На улице ужасно льет, но твое сердце всегда греет как солнце!
It's pouring down rain.
Льет дождь.
— It's pouring!
Как льёт!
Показать ещё примеры для «льёт»...
been pouring — был ливень
It was pouring rain.
Был ливень.
It was pouring.
Был ливень.
When it was pouring.
Когда был ливень.
Realistically, you're not going to be at the top of the board as it was pouring with rain.
Естественно, ты не окажешься во главе нашей таблицы, так как был ливень. Довольно сильный.
I'm not going out, it's pouring down.
Я в ливень никуда не пойду.
Показать ещё примеры для «был ливень»...
been pouring — как из ведра
It's pouring.
Льёт как из ведра.
It's pouring!
Льёт как из ведра!
It's pouring.
Там льет как из ведра.
It's pouring?
Дождь льёт как из ведра!
It's pouring!
Льет как из ведра!
Показать ещё примеры для «как из ведра»...
been pouring — там же ливень
It's pouring.
Там ливень.
It's pouring out.
Там ливень.
— It's pouring out there!
— Там же ливень.
Run, it's pouring rain.
Беги, там же ливень.
I mean, it's pouring out.
Ну то есть там такой ливень..
Показать ещё примеры для «там же ливень»...
been pouring — залили
So the corpse decomposed under the plastic for four months before the concrete was poured?
Значит труп разлагался под пластиком в течение четырех месяцев до того как залили бетон?
Ducky said that close to four gallons were poured down his throat.
Даки сказал, что ему залили в горло почти четыре галлона воды.
You're pouring oil on clean jobs?
Вы зальёте вопросы чистоты нефтью?
Someone's poured the whole lot into his mouth.
Кто-то залил ему в рот всю упаковку.
You said they were pouring the concrete for the pool tomorrow?
Говоришь, завтра бассейн зальют бетоном?