been nice — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «been nice»
been nice — хорошо
And you say it is nice to live with your children, huh?
И вы говорите, хорошо жить со своими детьми?
It was nice of you to come.
Это хорошо, что вы приехали.
Must be nice to have dough.
Хорошо с деньгами.
It would be nice to have company through the wood.
Через лес хорошо идти с компанией.
It's nice to live along.
Хорошо жить дальше.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
advertisement
been nice — красивый
It was a nice touch bringing you back here. — Let me tell you about that night...
Красивый ход — привести тебя сюда.
The little boy was nice and cute.
Красивый и умный мальчик.
It's a nice sunset.
Красивый закат.
Well, it's a nice view.
Красивый вид!
This is a nice new dress for Nannarella, new shoes for Nannarella a pretty bag, and this...
Это — красивое платье для Наннареллы, новые туфли для Наннареллы красивая сумочка, а это...
Показать ещё примеры для «красивый»...
advertisement
been nice — приятно
It's nice to see them running about.
Приятно видеть, как они бегают.
But you see, when you wear a uniform all day... with your hair covered... it's nice to feel like a woman, with satin on my skin.
Но знаете, когда вы весь день носите форму... с головным убором... приятно почувствовать себя женщиной, почувствовать шелк на коже.
Well, that's nice to have had a look at all this.
Что ж, приятно было посмотреть на... обстановку.
Well, Captain, it's nice to see you smiling again.
Приятно снова увидеть Вашу улыбку, капитан.
He said it was nice to see a theologian who wasn't a fool.
Он сказал: «приятно видеть — теолог и не идиот.»
Показать ещё примеры для «приятно»...
advertisement
been nice — мило
That was nice before. The way you snuggled up in front of him.
Ты так мило при нем прижалась ко мне.
It's nice to... feel appreciated.
Так мило чувствовать себя.. ценной.
I think it's a nice thing you're doing.
А я думаю, то что ты делаешь, мило.
— Well, of course, it's nice here.
— Здесь, конечно, мило.
It's nice here...
А здесь мило...
Показать ещё примеры для «мило»...
been nice — это прекрасно
That was a nice modern hotel.
Прекрасная современная гостиница.
Here's a nice, soft pillow for you.
Прекрасная мягкая подушка для тебя.
It's a nice idea, but it's hardly realistic.
Прекрасная идея, но едва ли реалистичная.
Congratulation, it's a nice work !
Поздравляю! Прекрасная работа!
Yeah, yeah, feelings are nice. But she has to live her life!
Конечно, чувства — это прекрасно, но ей нужно устраивать свою жизнь.
Показать ещё примеры для «это прекрасно»...
been nice — очень мило
It was nice of you to call.
Очень мило, что ты позвонил.
That was sure was nice of Frazer and Chérie to land us here on our own real island. Give us all this food and everything...
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
That's nice of her.
Очень мило.
Well, that's nice.
— Очень мило.
— Thanks loads. It's nice to have things...
— Спасибо, очень мило, что напомнил.
Показать ещё примеры для «очень мило»...
been nice — отличный
Say, Max, that's a nice piece of goods you got there.
Эй, Макс,... у тебя отличный материал.
There's a nice state, miss. Montana.
Мисс, Монтана — отличный штат.
— At least the view's nice.
— А вид-то отличный
Yeah. Sure, he's a nice guy.
Да, конечно, отличный парень.
That's a nice shot.
Отличный снимок!
Показать ещё примеры для «отличный»...
been nice — бы неплохо
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better.
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
The ability to find out just by brushing against the tip of a hand. That would be nice.
Проверять друг друга по прикосновению... что-то значили было бы неплохо.
— It would be nice if you could remember.
— Было бы неплохо, если бы ты помнил это.
"They thought it would be nice for me to know her, "so that I would have someone my own age to talk to. "So Nellie took me there to meet her.
Им кажется, было бы неплохо мне с ней познакомиться, чтобы я могла поговорить с кем-нибудь моего возраста, так Нелли взяла меня знакомиться.
And if we stay here in the train staff compartment. lt's nice too.
Здесь тоже очень неплохо.
Показать ещё примеры для «бы неплохо»...
been nice — она славная
She's a nice girl.
Она славная девушка.
She's a nice girl, Sadie.
Она славная девушка.
She's nice, very nice.
Она славная. Очень славная.
— Sure is a nice day, ain't it?
— Славный денёк.
Sure'll be nice to get to town.
В городе будет славно.
Показать ещё примеры для «она славная»...
been nice — замечательно
Marcelle was a nice girl.
Марсель была замечательной девушкой.
But anyway, she was a nice girl.
Но все равно, она была замечательной девушкой.
It was nice to have you here tonight.
Как замечательно, что ты сегодня здесь.
This couldn't be nicer.
Дэвид, это замечательно!
Hear it's a nice town.
Говорят, замечательный городок.
Показать ещё примеры для «замечательно»...