бы неплохо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бы неплохо»
бы неплохо — would be nice
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better.
Проверять друг друга по прикосновению... что-то значили было бы неплохо.
The ability to find out just by brushing against the tip of a hand. That would be nice.
— Было бы неплохо, если бы ты помнил это.
— It would be nice if you could remember.
Это было бы неплохо.
Yes, that would be nice.
Было бы неплохо сделать сцену внутри лифта.
It would be nice to do a shot from inside the lift.
Показать ещё примеры для «would be nice»...
бы неплохо — 'd be good
— Да ну, было бы неплохо.
— Yeah, that'd be good.
— Было бы неплохо.
— That'd be good.
— Да, было бы неплохо.
It'd be good.
Да, это было бы неплохо.
— Yes. That'd be good.
И было бы неплохо, если бы вы взяли с собой сына.
It'd be good if you took your son with you.
Показать ещё примеры для «'d be good»...
бы неплохо — would be good
— Было бы неплохо.
— War would be good.
Она думала, поговорить о Кеси и мне было бы неплохо для продажи.
She thought talk of Kesey and me would be good for trade.
— Да, конечно, было бы неплохо.
— Sure, that would be good.
Я думаю, что телячий зоб, белую рыбу Вилли, курицу Альберт и филе по-провансальски было бы неплохо включить в меню.
I thought that sweetbread — Whitefish Willy, Chicken Albert and Coeur de filet Provençal would be good.
И не хочу идти против воли Бена, но я подумал что было бы неплохо, пока наши друзья несут Бена к его... последнему пристанищу, почитать его цитаты.
And I don't want to go against Ben's wishes but I thought it would be good, while our friends are carrying Ben to his last resting place to read from his quotes.
Показать ещё примеры для «would be good»...
бы неплохо — nice
— Было бы неплохо.
That'd be nice.
Я просто подумал, что было бы неплохо внести небольшое разнообразие.
I just thought it'd be nice, a little variety.
Мэрион, было бы неплохо...
Marion, it was nice to....
Было бы неплохо ещё и взять чек.
It's nice to get a reach.
Девушка вроде бы неплохая.
She look like a nice girl.
Показать ещё примеры для «nice»...
бы неплохо — would be
Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы.
I think it would be pleasant if you had enough money to quit your job and write your plays.
Я просто не особо разбираюсь в военных вопросах, но думаю, это было бы неплохо
Is that, am I, is that, I don't know a lot about the military, and yeah, I feel that would be keen.
Не кажется ли вам, что было бы неплохо, если бы вы...
Don't you think it would be a wheeze...
Вот это было бы неплохо! Неплохо! О да.
Yes, sir, I sure would like that.
Конечно, было бы неплохо жить вечно.
Sure would like to live forever.