because i trust — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «because i trust»
because i trust — потому что я доверяю
No, because I trust you, and I trust Lisa.
Нет, потому что я доверяю тебе и доверяю Лизе.
Because I trust you.
Потому что я доверяю тебе.
Because I trust you. Why?
Потому что я доверяю тебе.
Because I trust you more than I trust my family.
Потому что я доверяю тебе больше, чем своей семье.
Because I trust you more than I trust my family.
Потому что я доверяю тебе больше, чем моей семье.
Показать ещё примеры для «потому что я доверяю»...
because i trust — потому что я верю
Because I trust the croissant more than you.
Потому что я верю круассанам больше, чем тебе.
Because I trust in your destiny.
Потому что я верю в вашу судьбу.
Because I trust them.
Потому что я верю им.
'Cause I trust you.
потому что я верю вам.
I give you a very powerful weapon against me, because I trust you won't use it.
Я даю вам очень мощное оружие против меня, потому что я верю, что вы не будете использовать его.
Показать ещё примеры для «потому что я верю»...
because i trust — я доверяю
I tell you because I trust you.
Вам я доверяю, поэтому и...
Because I trust my son.
Я доверяю своему сыну.
Because I trust my senses.
Я доверяю своим чувствам.
Because I trust her.
ЕЙ я доверяю.
Because they trust you.
Они доверяют тебе.
Показать ещё примеры для «я доверяю»...
because i trust — потому
You freed Arthur because you trust him more than me.
Вы освободили Артура потому, что верите ему больше, чем мне.
Look, all due respect, sir, you gave me the job because you trusted my judgment.
При всем уважении, сэр, вы дали мне эту работу потому, что доверяли моему суждению.
And a whole lot of other people in this city, they are dead because we trusted him.
И куча людей в городе погибла. Погибла потому, что я доверял ему.
You didn't give me this job because you trust me.
Вы мне это поручаете, не потому, что верите в меня.
I'm giving this to you because I trust Michael, and I believe I can trust you, too.
Я даю это вам только потому, что доверяю Майклу, и верю, что могу доверять и вам тоже.
Показать ещё примеры для «потому»...
because i trust — потому что доверился
Besides, you defeated him because you trusted in people.
И ты победил его, потому что доверился другим.
And what you know about me is what I told you. Because I trusted you.
И что ты знаешь обо мне, я сам тебе сказал, потому что доверился
And he's a corpse because he trusted me.
И он так кончил, потому что доверился мне.
He died because I trusted my gut.
Он умер, потому что я доверился интуиции.
Because he trusted me.
Потому что он мне доверился.
Показать ещё примеры для «потому что доверился»...
because i trust — потому что поверил
— I went to prison once because I trusted people, it wont happen twice!
— Илия... -Я попал в тюрьму, потому что поверил людям, но второго раза не будет!
A good man is dead, — because he trusted you.
Хороший человек погиб, потому что поверил тебе.
My client's life is at stake here because he trusted in an experimental legal process that you demanded he take part in, Your Honor!
На кону жизнь моего клиента, потому что он поверил в экспериментальный юридический процесс, на котором настояли вы, ваша честь!
My campaign is in the gutter now because I trusted you.
Вся моя кампания пошла под откос, потому что я вам поверил.
Because they trusted me.
Потому что они поверили мне.