be so hard on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be so hard on»

be so hard onбудь так строга к

But don't be so hard on Christine, she has a lot on her plate.
Но не будь так строга к Кристин. На неё навалилось много проблем.
Don't be so hard on yourself.
Не будь так строга к себе.
Don't be so hard on yourself.
— Не будь так строга к себе.
Oh, don't be so hard on yourself.
Не будь так строга к себе.
Ah, don't be so hard on yourself.
Не будь так строга к себе.
Показать ещё примеры для «будь так строга к»...

be so hard onтак строг

Why are you being so hard on me?
Почему ты так строг со мной?
I know why you've been so hard on me.
Я знаю, почему ты так строг со мной.
You are so hard on me, Kara.
Ты так строга ко мне, Кара.
The officials won't be so hard on you.
Чиновники не будут так строги с вами.
Reason I'm so hard on you, son, like I am is someday I'd like to make you a partner.
Я с тобой такой строгий, сынок, потому что однажды хочу сделать тебя своим партнером.
Показать ещё примеры для «так строг»...

be so hard onбудь так жестока к

Now stop being so hard on yourself.
Не будь так жесток к себе.
Oh, don't be so hard on yourself.
О, не будь так жесток к себе.
Don't be so hard on Carrie.
Не будь так жесток к Кэрри.
Don't be so hard on him.
Не будь так жестока к нему.
Mandy, don't be so hard on Betty.
Мэнди. Не будь так жестока к Бетти.
Показать ещё примеры для «будь так жестока к»...

be so hard onбудь к себе так суров

And stop being so hard on yourself.
И хватит быть таким суровым к себе.
Oh, don't be so hard on yourself.
Ќе будьте к себе суровы.
Ah, no, no, don't be so hard on yourself.
Нет, нет, не будь к себе суров.
And don't be so hard on them.
И не будь к ним так сурова.
I don't know why you must be so hard on Mr Bates.
Не вижу причин быть такой суровой к мистеру Бейтсу.
Показать ещё примеры для «будь к себе так суров»...

be so hard onбудет так тяжело

Well, maybe she wouldn't be so hard on herself if someone came clean and told her she's not responsible for destroying her own career.
Ну, может быть, ей не будет так тяжело если бы кто-нибудь пришел и честно сказал ей что она не виновата в уничтожении своей карьеры.
It's gonna be so hard on the kids.
Детям будет так тяжело.
It must've been so hard on him.
ему тяжело.
It was so hard on him.
С ним было тяжело.
Those first few months after we brought you home, they were so hard on me, physically, mentally.
Эти первые несколько месяцев, после того, как мы принесли тебя домой, они были такими тяжёлыми для меня, физически и психологически.
Показать ещё примеры для «будет так тяжело»...

be so hard onдави так на

Don't be so hard on the boy.
Не дави на парня.
Look, I'm sorry that I'm so hard on you.
Послушай, мне жаль, что я так давила на тебя.
Don't be so hard on her.
Не дави на нее.
Don't be so hard on her.
Не давите на неё.
That we shouldn't have been so hard on Malcolm about the money?
О том, что не надо было так давить на Малькольма из-за денег? Нет.
Показать ещё примеры для «дави так на»...

be so hard onсуди себя строго

Don't be so hard on yourself, Max.
Не суди себя строго, Макс.
Don't be so hard on yourself, Clark.
Не суди себя строго, Кларк.
Don't be so hard on yourself.
Не суди себя строго.
Don't be so hard on yourself.
Не суди себя так строго.
Don't be so hard on yourself.
Не судите себя так строго.
Показать ещё примеры для «суди себя строго»...

be so hard onбыла так жестока к

I've been so hard on all these other people just as a way of punishing myself.
Я была так жестока к другим, потому что так я наказывала себя.
I love you, Mike, I do, and I'm really sorry that I've been so hard on you.
Я люблю тебя, Майк, на самом деле люблю. И мне ужасно жаль, что я была так жестока к тебе.
Okay, but if you know he's depressed, then why — are you being so hard on him?
Ясно, но если ты знаешь, что он подавлен, тогда почему ты так жестока с ним?
If you'd told me the truth, I wouldn't have been so hard on you.
Если бы ты сказал мне правду, я бы не была с тобой так жестока.
Why are you being so hard on her?
Почему ты так жестоко к ней?
Показать ещё примеры для «была так жестока к»...