be reunited — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be reunited»
be reunited — воссоединиться
I have the other half, that way, one day we can be reunited on a deserted island or in an enchanted castle.
У меня вторая половинка и в один прекрасный день... мы можем воссоединиться на пустынном острове, или в заколдованном замке.
Not only to rescue you, but also to be reunited with his beloved TARDIS.
Не только, чтобы спасти вас, но и воссоединиться со своей возлюбленной ТАРДИС.
The time has come to be reunited with our old friend!
Пришло время воссоединиться с нашим старинным другом!
May we who mourn be reunited one day with Carol.
Мы, те, кто скорбит, можем однажды воссоединиться с Кэрол.
You wish to be reunited with our family.
Ты хочешь воссоединиться с нашей семьей.
Показать ещё примеры для «воссоединиться»...
be reunited — воссоединение
Our priority was his safety and to make sure he was reunited with the family.
Нашей задачей была его безопасность и дальнейшее воссоединение с семьёй.
They deserve a chance to be reunited.
Они заслуживают шанс на воссоединение.
Being reunited with your wife Is but the first of many rewards.
Твое воссоединение с женой это первая из многих наград
This court feels that it is in Nahele's best interest to be reunited with his father.
Суд считает, что воссоединение с отцом в интересах Нахеле.
I'm very grateful to be reunited with my son, Ms. Kravid.
Я очень благодарна за воссоединение с сыном, мисс Крэвид.
Показать ещё примеры для «воссоединение»...
be reunited — будем вместе
If I succeed, you will be reunited with Frederick and your misery ends.
Если мне удастся, ты будешь вместе с Фредериком, и твои страдания закончатся.
— In no time at all, you'll be reunited with Wendy.
— Совсем скоро ты будешь вместе с Венди.
You're gonna be reunited with your son.
Ты будешь вместе с сыном.
Soon you shall be awakened and we shall be reunited once again!
Скоро ты пробудишься и мы снова будем вместе!
Someday, we'll be reunited.
Когда-нибудь... Мы будем вместе.
Показать ещё примеры для «будем вместе»...
be reunited — она вернулась
Until I am reunited with you.
Пока я не вернусь.
I hope when I am reunited with my husband I will be a better wife.
Надеюсь, когда я вернусь к моему мужу, я останусь хорошей женой.
Jerry threw his back out last night in bed with my mother so he has to be reunited with his painkillers back in Oakland.
Вчера ночью Джерри потянул спину в постели с моей матерью, поэтому ему срочно нужно вернуться к своим болеутоляющим в Оукленде.
Was reunited with his parents earlier today.
Вернулся к своим родителям ранее сегодняшним днем
the last day of vacation... Even so... some of us can't wait for school to re-open... because it means being reunited with our friends.
В последний день каникул... даже в этом случае... некоторые из нас не могут дождаться школы, чтобы вернуться туда... потому что это значит вернуться к друзьям.
Показать ещё примеры для «она вернулась»...
be reunited — будут ли они вместе
The judge ruled that Malik is to stay in foster care until such time as it is safe to be reunited with his parents.
Судья постановил, что Малик останется в органах опеки, пока для него не станет безопасно жить вместе со своими родителями.
Now that we're reunited, I want to say something I couldn't bring myself to say before.
Раз теперь мы вместе, я хочу сказать вещь, которую никогда не мог сказать раньше.
It will be wonderful for them to be reunited.
Как чудесно, что они снова будут вместе.
We've been reunited after 20 years and yet I don't even get a mention?
Мы вместе спустя 20 лет, а ты даже не упоминула об этом?
Or if they'd ever be reunited?
И будут ли они вместе.