be miserable — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be miserable»

be miserableбыла несчастна

I was miserable.
Я была несчастна.
She was miserable at home anyway.
Всё равно она была несчастна дома.
You knew she was miserable in your marriage.
Вы знали, что она была несчастна в браке с вами. Вам было нечего терять.
I wasted years of my life and I was miserable.
Я потратила на это много лет, и я была несчастна.
But she was miserable before, right?
Но до этого она была несчастна, так?
Показать ещё примеры для «была несчастна»...

be miserableжалок

He is miserable!
Он жалок!
— Oh, man ... he is miserable.
— Боже...он жалок.
You are sore, you are miserable.
Раздражен и жалок.
But this is Leo, he's miserable.
— Лео — жалок.
You're miserable.
Ты жалок.
Показать ещё примеры для «жалок»...

be miserableбыл несчастлив

I was miserable.
Я был несчастлив.
Have you ever had a job where you were miserable?
А когда-нибудь работал там, где ты был несчастлив?
Jackson was miserable every minute he was here and I loved it.
Джексон каждую минуту здесь был несчастлив и мне нравилось это.
He's miserable.
Он несчастлив.
He's miserable.
Он несчастлив.
Показать ещё примеры для «был несчастлив»...

be miserableбыть несчастным

You have anyone in your life, or are you just too scared of being miserable to get involved?
У вас есть кто-нибудь в вашей жизни, или вы просто слишком боитесь быть несчастным, поэтому вы даже не пробуете?
You love being miserable.
— Ты обожаешь быть несчастным.
You should be miserable!
Ты должен быть несчастным!
You can have all the riches in the world and still be miserable and lonely.
Именно. Ты можешь иметь все богатства мира и все еще быть несчастным и одиноким.
I'm an American. I got a right to be miserable any place in the world.
Я американец и имею право быть несчастным в любом месте где пожелаю
Показать ещё примеры для «быть несчастным»...

be miserableбыло плохо

You were miserable, so we got in the car and... We drove home.
Тебе было плохо, поэтому мы сели в машину и... поехали домой.
I'm sorry. I suppose you'd be happier if I was miserable?
Прости. Я так понимаю, ты был бы счастливее, если бы мне было плохо?
He was miserable' he was unhappy.
Ему было плохо, он был несчастен.
If House did make a mistake, he'll be upset and our lives will be miserable for months.
Если Хаус все же ошибся, он будет расстроен и нам будет плохо на много месяцев вперед.
If you're right,I'll be miserable.
Если прав ты, мне будет плохо.
Показать ещё примеры для «было плохо»...

be miserableстрадать

Even the house was miserable.
Даже наш дом страдал.
Yeah, I was miserable.
Да, я страдал.
Axl was miserable... (Groans)
Аксель страдал...
What have you got to be miserable about?
О чем тебе страдать?
Is it worse to stay together and be miserable?
Хуже, чем оставаться вместе и страдать?
Показать ещё примеры для «страдать»...

be miserableбыло ужасно

— It was miserable.
— Там было ужасно.
Cambridge was miserable.
Да и в Кембридже было ужасно.
It was miserable
Это было ужасно.
We, uh, we had a reception at our place after my mom's funeral, and... it was miserable.
На поминках после маминых похорон, и...это было ужасно.
Today was a miserable day.
Сегодня ужасный день.
Показать ещё примеры для «было ужасно»...

be miserableбыть жалким

You would be miserable.
Ты будешь жалким.
You're gonna be miserable tomorrow if you don't.
Ты будешь жалким завтра, если вы не пойдешь спать.
Being miserable?
Быть жалким?
Being miserable and treating people badly is every New Yorker's right.
Быть жалким и обращаться так с другими — священное право человека.
You're going to be miserable.
Ты будешь жалкой.
Показать ещё примеры для «быть жалким»...

be miserableчто за ничтожный

Klaus may be a miserable excuse for a sibling, but there is none more diabolical.
Клаус имеет, возможно, ничтожное оправдание, в качестве брата, но нет на свете никого более дьявольского.
We're miserable.
Мы ничтожны.
Further up the road, things were getting hilly, which meant James was having problems with his Honda's miserable four horse-power engine. LORRY BEEPS
Постепенно дорога становилась всё более холмистой, что означало проблему для Джеймса с его ничтожными четырьмя лошадиными силами.
It's grey, it's miserable.
Серый. Ничтожный.
Yeah,but even so,those cliques,they're miserable.
Да, но, тем не менее, эти группировки,_BAR_они ничтожны.
Показать ещё примеры для «что за ничтожный»...

be miserableя чувствую себя несчастной

Well, then I'm miserable.
Ну хорошо, я чувствую себя несчастным.
I assume that means you're miserable.
Полагаю, чувствуешь себя несчастным.
I was miserable, thinking that I would never see Hannah again.
Я чувствовал себя несчастным ,когда думал, что больше никогда не увижу Ханну.
He must be miserable without you right now.
Наверное, без тебя он чувствует себя таким несчастным.
It's just that I'm miserable because you don't like me anymore.
Я чувствую себя несчастной, потому что больше тебе не нравлюсь.