be excited about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be excited about»
be excited about — я взволнован
You know, I'm excited about this, Jerry.
Знаешь, я взволнован, Джерри.
It's weird. Even though I know it's not real, I'm excited about this job.
Это странно, я знаю, что это серьезно, но я взволнован этой работой.
Just remind me what I'm excited about again.
Просто напомни мне чем я взволнован, еще раз.
I'm excited about it.
И я взволнован.
Oh, now I'm excited about this, Brian.
О. теперь я взволнован, Брайен.
Показать ещё примеры для «я взволнован»...
be excited about — я в восторге от
I'm exciting about this interview.
Я в восторге от нашей встречи.
I'm excited about today.
Я в восторге от сегодняшнего семинара.
I'm excited about Western for you.
Я в восторге от Западного для тебя.
'Cause I'm--I'm excited about it, you know?
Потому что я в восторге от этого, понимаешь?
I'm excited about the Halloween parade.
Я в восторге от Хэллоуинского парада.
Показать ещё примеры для «я в восторге от»...
be excited about — рад
Actually, I thought you might be excited about going home.
Я рад.
More than anything, I am excited about being up here. I...
Больше всего прочего — я рад быть здесь.
I'm excited about this corporate merger between our folks and the French company, but otherwise, I'm not a big Francophile.
Я рад этому корпоративному слиянию нашей группы и французской компании, но с другой стороны, я не большой франкофил.
— Oh, I'm excited about this.
— Я рад, что так вышло.
You're excited about this opportunity, right?
Ты ведь рада этой возможности, так?
Показать ещё примеры для «рад»...
be excited about — нравится
I am excited about this season, people.
Мне нравится этот сезон, друзья.
I am excited about my team.
Мне нравится моя команда.
What, you think I'm excited about being a divorced dad, only seeing my kid on the weekend?
Что, думаете, мне нравится быть разведенным папочкой, который видит своего ребенка только по выходным?
I'm excited about new stuff.
Мне нравится новое.
I thought you guys were excited about that.
Я думал вам ребят обоим нравится это.
Показать ещё примеры для «нравится»...
be excited about — радоваться
Black people are allowed to be excited about other days too, you know.
Чёрным разрешается радоваться и другим дням, понимаешь.
What's not to be excited about?
Чему тут не радоваться?
No, you don't get to be excited about this, okay?
Нет. Нечему тут радоваться. Ясно?
Doctors Without Borders is the only thing that Devon has been excited about in weeks.
«Врачи без границ» — это все, чему Дэвон радуется на протяжении нескольких недель.
It's good to be with somebody that's excited about life.
Хорошо быть с тем, кто так радуется жизни.
Показать ещё примеры для «радоваться»...
be excited about — ты ждёшь
Bro, you've been excited about this for weeks.
Бро, ты ждал этого неделями.
That's what you're excited about?
Так вот чего ты так ждешь?
John Knight's excited about my record which is why you wanna close Red Bedroom to free me up to record?
Джон Найт ждет моих новых песен, именно поэтому вы закрываете лейбл, чтобы он не мешал мне записываться. Отчасти.
You're excited about my record.
Вы ждете моего альбома, да?
I'm excited about your new film.
Я так жду вашего нового фильма.
Показать ещё примеры для «ты ждёшь»...
be excited about — ты был так взбудоражен
So we're excited about a box of dirt.
Что ж, мы взбудоражены из-за коробки с землей.
He's excited about something.
Он чем-то взбудоражен.
I've been excited about for almost three minutes.
Я был взбудоражен почти 3 минуты
You're excited about a parking structure?
Ты так взбудоражена из-за многоярусной парковки?
— Who's excited about the wedding?
— Ну, кто взбудоражен свадьбой?
Показать ещё примеры для «ты был так взбудоражен»...
be excited about — обрадовались
Upset. They must be excited about the settlement though, right?
Но они же обрадовались выплатам, правда?
I think they're excited about it.
Обрадовались даже.
Of course they were excited about money.
Ничего удивительного, что они обрадовались деньгам.
I think she'll be excited about that.
Она обрадуется.
I figured as long as he doesn't know I can still pretend he's gonna be excited about it.
Я считаю, раз уж он не знает ... то я могу притвориться, что он обрадуется этому.
Показать ещё примеры для «обрадовались»...
be excited about — ты так волновалась из-за
But he was excited about a game he'd set up.
Но он волновался из-за игры, к которой готовился.
— I'm excited about this.
— Я так волнуюсь.
You know, I had a life ahead of me with Owen, and it was a life I was excited about.
Знаешь,у меня впереди была жизнь с Оуэном, и эта была жизнь,о которой я волновалась.
Mumsy's excited about meeting new friends.
Мамуля волнуется перед встречей с новыми друзьями.
i know how lucky i am. captain of the football team, glee stud. i know i should be excited about quinn.
Я знаю, как мне повезло капитан футбольной команды, красавец Хора, знаю, что должен волноваться о Квинн.
Показать ещё примеры для «ты так волновалась из-за»...