be eternally grateful — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be eternally grateful»

be eternally gratefulя бесконечно благодарен

She gave me Hilly and for that I'm eternally grateful... 'cause I love him so much.
Она подарила мне Хилли, и за это я бесконечно благодарен... потому что я так его люблю.
Well, for that, I'm eternally grateful, but now that I'm part of this, she gets a new doctor,
За это я бесконечно благодарен, но теперь, когда я являюсь частью этого, у нее будет новый врач,
I'm eternally grateful.
Я бесконечно благодарен.
It allowed me to find my protégé at an impressionable age, for which I'm eternally grateful.
Альбом позволил мне найти свою протеже в восприимчивом возрасте. За что я бесконечно благодарен.
We are eternally grateful.
Мы бесконечно благодарны.
Показать ещё примеры для «я бесконечно благодарен»...

be eternally gratefulбуду вечно благодарен

I am eternally grateful.
Я буду вечно благодарен.
If your computation can help solve a problem in my Tardis, I'll be eternally grateful, Monitor.
Если ваши расчеты помогут решить проблему с моей ТАРДИС, я буду вечно благодарен, Наставник.
So I was, um, wondering; and I know this is a really huge favour for which I'd be eternally grateful; if, uh, I could use your place, just for an hour?
И я вот подумал... и я знаю, что это огромное одолжение, за которое я буду вечно благодарен, — нельзя ли мне воспользоваться твоей квартирой, всего лишь на часок...
Dude, oh, my God, I would be eternally grateful, but you'd have to clear it with your sister.
Чувак, Боже мой. Я буду вечно благодарен тебе, но тебе надо договориться с сестрой.
And I don't think it's proof of anything more than I reached out to the family of a young man who sacrificed his life for our country and for which I am eternally grateful.
И доказывает оно только то, что я написал семье молодого человека, кто пожертвовал своей жизнью во имя страны, и которому я буду вечно благодарен.
Показать ещё примеры для «буду вечно благодарен»...

be eternally gratefulбуду бесконечно благодарен

Second of all, they are gracious enough to throw us a lifeline, and we should be eternally grateful for their generosity.
Во-вторых, они достаточно благородны, чтобы подать нам руку помощи, и мы должны быть бесконечно благодарны за их щедрость.
For that you should be eternally grateful, but I give you more.
За это вы должны быть бесконечно благодарны, но я дал вам нечто большее.
I would be eternally grateful.
Я буду бесконечно благодарен.
If you would deliver this to her in secret, I would be eternally grateful.
Если ты доставишь ей это тайно я буду бесконечно благодарен
But whoever that mystery man was, you should be eternally grateful, for without him, there would be no Leonard's Day.
Но, кем бы ни был этот загадочный человек, ты должен быть бесконечно благодарен потому что без него не было бы дня Леонарда.
Показать ещё примеры для «буду бесконечно благодарен»...

be eternally gratefulя вечно благодарен

And yesterday, a certain princess may or may not have seen much of your world with a certain man, and she certainly might be eternally grateful.
И вчера, определенная принцесса, может, а может и нет, увидела многое из вашего мира с определенным мужчиной, и она определенно будет ему за это вечно благодарна.
My sister is an evil, old toad, so I would be eternally grateful.
Моя сестра — злая старая жаба, так что я был бы вечно благодарен. Вот он!
And that is the reason I am eternally grateful to you, Daniel Jackson.
По этой причине я вам вечно благодарен, Дэниел Джексон.
And for that... we are eternally grateful.
За это мы будем вечно вам благодарны.
For that day, I am eternally grateful.
В течение того дня, Я вечно благодарен.