be acquired — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be acquired»

be acquiredэто приобретённое

The west coast, east coast offices were acquired.
Были приобретены офисы на восточном и западном побережьях.
Prohaszka's holdings in Kitchen Cab have been acquired and transferred via third party to Veles Taxi.
Холдинги Прохазка в Адской Кухне были приобретены и переданы через третьи лица в Велес Такси.
Well, i--it's an acquired taste, to be sure.
Ну, я... это приобретенное, будь уверена.
Let's just say it's an acquired distaste.
Скажем так, это приобретенное отвращение.
It was built in the 1870s, as an asylum, before being acquired in the '50s and run as a private hospital by the St William of Perth Trust.
Здание было построено в 1870-х годах, в качестве дома для умалишенных, прежде, чем было приобретенным в 50-ых, и стало использоваться в качестве частной клиники, Доверие Ст. Вильяма из Перт.
Показать ещё примеры для «это приобретённое»...

be acquiredприобретает

I'm acquiring Venmo.
Я приобретаю Венмо.
You see, murders are not solved by positing outlandish, fanciful theories. Sad to say, a habit you seem to be acquiring, Detective Ryan.
Понимаете, убийства нельзя раскрыть, выдвигая нелепые фантастические версии... печально говорить, но это привычка, которую, кажется, вы приобретаете, детектив Райан.
We're acquiring this property and would like to offer you a corporate buy out.
Мы приобретаем это здание и предлагаем вам компенсацию за прекращение аренды вашего помещения.
So... we'd be acquiring the home of a convicted criminal?
Мы приобретаем дом осуждённого преступника?
— Raste killed the dreaded Darffot. He's acquired a fearsome magic deadly to the rest of us.
— Охотник, который убивает ужасного Дарфота, приобретает страшную силу смертельную для всех остальных.

be acquiredна любителя

— Mm. And Hector's, uh... He's an acquired taste.
А Гектор... на любителя.
Who's an acquired taste.
На любителя.
Well, like snails, you're an acquired taste.
Ну, это как слизни по-французски. Блюдо на любителя.
It's an acquired taste, like coffee or investing for retirement.
Это на любителя, как кофе или пенсионные вложения.
My brother was an acquired taste.
Мой брат был на любителя.
Показать ещё примеры для «на любителя»...

be acquiredприобретя её

Those properties we spoke of — have they been acquired?
Недвижимость, о которой мы говорили, приобрели?
But if you think superhuman powers are acquired painlessly...
Если надеетесь приобрести их безболезненно...
— They're about to be acquired by a private equity firm out of Texas.
— Его хочет приобрести частный инвестиционный фонд из Техаса.
Museum records say it was acquired at auction in 2003.
В записях музея сказано, что её приобрели на аукционе в 2003.
When it was acquired last year, they ran a series of tests to determine its authenticity.
Приобретя её в прошлом году, они провели серию тестов, чтобы установить подлинность.