be a buzzkill — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be a buzzkill»

be a buzzkillбыть занудой

Hey, not to be a buzzkill but you're due in court in 22 minutes.
Не хочу быть занудой но тебе следует явиться в суд через двадцать две минуты.
Look, I'm not trying to be a buzzkill, but going to an amusement park when you're in a wheelchair-— especially if you're still getting used to it-— can kind of be a drag.
Слушай, я не пытаюсь быть занудой, но собираться в парк развлечений, когда ты в инвалидном кресле, особенно, когда ты только привыкаешь к нему, может быть немного трудным.
Now, I don't mean to be a buzzkill, but this is a very sensitive, very private matter.
Я не хочу быть занудой, но это дело семейное Касается только меня
I can't, I'm sorry, I'm not trying to be a buzzkill,
Не могу, извини. Я не пытаюсь быть занудой,...

be a buzzkillпоказаться занудой

I hate to be a buzzkill, Jane, but even if you could remember everybody you've ever met, what if Lorelei Martins is lying?
Не хочу показаться занудой, Джейн, но даже если ты вспомнишь каждого, кого когда-нибудь встречал, что, если Лорелей Мартинс лжет?
I hate to be a buzzkill, but this is a gun-free zone, so I'm gonna have to take that off you.
Не хочу показаться занудой, но это зона без оружия, так что я собираюсь его у вас отобрать.

be a buzzkillзануда он был

Okay, I feel like everybody in the room is looking at me like I'm the buzzkill.
Ладно, я чувствую, что никто в комнате не смотрит на меня, как на зануду.
He was a buzzkill.
Зануда он был.

be a buzzkillвесь кайф обломала

Juliet's guy turned out to not be a serial killer, so that was a buzzkill.
Парень Джулс оказался не серийным убийцей, так что кайф обломали.
— You really are a buzzkill.
Ну вот, весь кайф обломала.

be a buzzkillвсем настроение

Well, I can't thank you enough for saving my partner, and I really hate to be a buzzkill here, but there are still three bodies that are unaccounted for.
Не могу сказать насколько сильно я благодарна за спасение моего напарника и я действительно не люблю портить настроение, но есть еще три тела, которые пропали без вести.
Well, stop being a buzzkill and meet my friend Lucy.
Ладно, не порть всем настроение и познакомься с моей подругой Люси.

be a buzzkillвеселье

Well... that is a buzzkill.
Н-да... Ты испортил всё веселье.
Don't be a buzzkill.
Не убивай веселье.

be a buzzkill — другие примеры

I hate to be a buzzkill, but where will we get that at 2:00 a.m.?
Я испытываю крайне неприятное чувство быть buzzkill, , но где мы получим это в 2:00 утра?
I hate to be a buzzkill, but I'm trying to get you out of here.
Прости, что отвлекаю, но я стараюсь вытащить тебя отсюда.
Only you Kyle, would be a buzzkill and try try to steal my thunder.
Только тебе в голову бы пришло украсть мою идею
Well, that's a buzzkill.
О, вот кто все испортил.
Not to be a buzzkill, but, uh-— this photo-op of your Sheri with Mr. Killer-of-the-Year?
Не то, чтобы я занудствовала, но, эх.. это фото вашей Шери с мистером киллером года?
Показать ещё примеры...