back to your house — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «back to your house»
back to your house — к себе домой
Get back to your house!
Уезжай к себе домой!
Go back to your house, Kate.
Иди к себе домой, Кейт.
So you invite a policeman back to your house, fine.
И вы приглашаете к себе домой офицера полиции.
He took me by the hand and led me back to his house.
Он взял меня за руку, и отвел к себе домой.
— Fly back to your house, stupid!
Лети к себе домой, даун!
Показать ещё примеры для «к себе домой»...
back to your house — вернуться домой
Max, I just need to go back to my house, get a few things, some medicine.
Макс, мне надо вернуться домой, взять кое-какие вещи, лекарства.
Without the remote, he can not go back to his house.
Без пульта он не мог вернуться домой.
Perhaps we should go back to my house.
Может можно вернуться домой?
You need to come back to your house.
Тебе нужно вернуться домой.
My hip is better. I can handle the stairs. And you said when I got strong enough I'd get to go back to my house.
Бедро срослось, и я могу подниматься по лестнице, ты говорил, что когда я окрепну я смогу вернуться домой.
Показать ещё примеры для «вернуться домой»...
back to your house — вернуться в свой дом
Go back to my house!
Вернуться в свой дом!
Why don't you just go back to your house in Malibu?
Почему бы вам просто не вернуться в свой дом в Малибу?
It's just that I'm not ready to go back to my house and confront everyone.
Просто я не готова вернуться в свой дом и противостоять всем.
Why can't she just leave and go back to her house?
Почему она не может просто уйти и вернуться в свой дом?
I have to go back to our house.
Должны вернуться в наш дом.
Показать ещё примеры для «вернуться в свой дом»...
back to your house — до дома
I managed to get him back to my house and dress his wounds.
Я дотащила его до дома и обработала раны.
That's goanna be like a billion transfers to get back to my house.
Ой, только мне придется сделать целую кучу пересадок до дома.
He usually Ubers back to our house.
Он обычно берёт такси до нашего дома
Oh, one of you guys sometimes takes her back to her house?
Один из вас иногда подвозил её до дома?
Bringing your trashy, little hookups back to my house?
Снова начала таскать своих кобелей в мой дом?
Показать ещё примеры для «до дома»...
back to your house — возвращайтесь домой
After the meeting, go back to your house and look at the composites.
После собрания возвращайся домой и посмотри коллажи выпусков,
Don't go back to your house.
Не возвращайся домой.
Go back to your house. "
Возвращайся домой."
Go back to your house.
Возвращайтесь домой.
You two go back to your house just in case.
Вы двое возвращайтесь домой на всякий случай.
Показать ещё примеры для «возвращайтесь домой»...
back to your house — вернуться
Hey, she gave us a room to hang out in until we can go back to our houses.
Привет. Она предоставила нам комнату, пока мы не можем вернуться к нам.
Speaking of which, we should probably take the Audi, go to your house, grab the first load, go back to my house, unpack it.
Кстати сказать, вероятно нам стоит взять Ауди, поехать к тебе, взять первую партию, вернуться ко мне и распоковать ее.
I'll call you when we get back to his house, and Monroe and Rosalee are safe.
Я позвоню, когда мы вернёмся к нему, а Монро и Розали будут в безопасности.
I met Cedric and took him back to our house because he liked Elizabeth and wanted to start something with her.
Я встретилась с Седриком и вернулась к нам, потому что ему нравилась Элизабет и он хотел замутить с ней.
— Maybe I'll just go back to your house.
— Может я просто вернусь к тебе?
Показать ещё примеры для «вернуться»...
back to your house — обратно домой
She gave me a big hug and marched me back to my house, and sat my mom down and set her straight.
Она крепко обняла меня и повела обратно домой, усадила мою маму внизу.
I am going to go back to my house...
Пойду обратно домой...
Your wife and son are getting sent back to your house, but you're not getting released.
Вашу жену и сына отпустят обратно домой, но вас не освободят.
They're moving the Brody family back to their house.
Они перевозят семью Броуди обратно домой.
Back to my house.
Обратно ко мне домой.
Показать ещё примеры для «обратно домой»...
back to your house — возвращайся в дом
Don't go back to your house.
— Не возвращайся в свой дом.
Don't go back to your house.
Не возвращайся в свой дом.
— Get back to your house!
— Возвращайся в дом!
— Go back to your house, Kate!
— Возвращайся в дом, Кейт!
Sally goes home, Catherine goes on to spend the night away from home, presumably in Lerwick, because the next morning, Sunday, she gets off the Lerwick bus and she bumps into Magnus again, then goes back to his house for cake.
Салли идет домой, Кэтрин продолжает гулять ночью вдали от дома, предположительно в Леруике, потому что на следующее утро, в воскресенье, она выходит из автобуса в Леруике и снова натыкается на Магнуса, затем возвращается в его дом за пирогом.
Показать ещё примеры для «возвращайся в дом»...