к себе домой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «к себе домой»
к себе домой — to his home
Итак, я просмотрел показания, которые ты дала во время вчерашнего медосмотра, и там сказано, что напавший пригласил тебя к себе домой.
Now, um I looked over the interview you gave during your medical exam yesterday, and it says your assailant invited you to his home.
— Наверно, к себе домой.
— Perhaps to his home.
— Господь,благослови этот дом и всех кто в нём и присмотри,пожалуйста,за нашим сводным братом,Джейкобом, пока он возвращается к себе домой.
Dear Lord, bless this house and all that are in it and please watch over our half-brother, Jacob, as he travels back to his home.
К нему домой, не в наш дом, он возвращается к себе домой после школы.
His home, not our home, he goes back to his home after school.
Кстати, ты только что сказал, что Аслан пошёл к себе домой.
And you just said that Aslan returned to his home.
Показать ещё примеры для «to his home»...
к себе домой — to my house
Я отведу тебя к себе домой...
You can come to my house...
Я хочу пригласить вас и Дейзи к себе домой.
I want you both to come to my house.
Отвезу-ка я его на ночь снова к себе домой.
I better get him back to my house again tonight.
Я пришел, чтобы забрать тебя к себе домой.
I came to take you to my house.
Приглашая его к себе домой посмотреть бейсбол.
I tried making friends with God— by inviting him to my house to watch the World Series.
Показать ещё примеры для «to my house»...
к себе домой — to your place
Всё, ладно, Жюльетта. Вы сейчас спокойненько... вернётесь к себе домой.
Good, then Juliette, if you would be so kind... as to go back to your place.
Хорошо, когда ты пригласишь меня к себе домой, мы можем посмотреть Стальные Магнолии.
Okay, when you invite me over to your place, we can watch Steel Magnolias.
Вези его к себе домой.
Just take him to your place.
Возьмите билет и возвращайтесь к себе домой.
Take this and go back to your place.
Я думаю, тебе стоит вернуться к себе домой.
I think you should move back to your place.
Показать ещё примеры для «to your place»...
к себе домой — go home
К себе домой, здесь вы нам не нужны.
Where? Go home.
Николь, возвращайтесь к себе домой, как можно быстрей.
Nicole, go home as fast as possible.
Теперь я могла вернуться к себе домой, в Бельгию.
Now I could go home to Belgium.
Иди к себе домой.
Go home.
Не ходить к себе домой? Почему?
I shouldn't go home But why?
Показать ещё примеры для «go home»...
к себе домой — take them home
Я хотел бы привести тебя к себе домой.
I would really like to take you home.
Ты должен впечатлить ее настолько, чтобы она захотела пригласить тебя к себе домой.
You need to impress her enough that she wants to take you home.
— И приводят их к себе домой.
— And they take them home.
— Заберем к себе домой.
— Let's take them home.
Это золото уже пытались привезти к себе домой,..
True. Someone did once try to take them home.
Показать ещё примеры для «take them home»...
к себе домой — to your apartment
Может, вы завлекли её к себе домой нарочно, да?
Maybe you lured her to your apartment on purpose.
Можешь отнести к себе домой?
Could you take it to your apartment?
Беатрис, ты должна сейчас же вернуться к себе домой.
Beatrice, I want you to go to your apartment now.
Да, но почему ты не вернулась к себе домой?
Yeah, but why didn't you go back to your apartment?
— Нет, нет, я имел в виду, что я ненавижу возвращаться к себе домой сейчас.
— No, no, what I mean is I hate going back to my apartment now.
Показать ещё примеры для «to your apartment»...
к себе домой — back to your house
Уезжай к себе домой!
Get back to your house!
Иди к себе домой, Кейт.
Go back to your house, Kate.
И вы приглашаете к себе домой офицера полиции.
So you invite a policeman back to your house, fine.
И вы думаете, мы поверим что миссис Уэстлэйк пригласила вас к себе домой после того, как вы украли её кольцо и угрожали ей?
You expect us to believe that Mrs. Westlake invited you back into her house after you stole her ring and threatened her?
И потом я заберу тебя к себе домой раз уж моей мамы нет в городе,
And then I'll take you back to my house since my mom's out of town.
Показать ещё примеры для «back to your house»...
к себе домой — back home
Ты берешь его к себе домой, к своим людям, пробуешь.
You take that back home to your people, test it.
Давайте заберем его к себе домой.
Let's get him back home.
и ты получишь свой велосипед обратно когда придешь в себя и вернешься обратно к себе домой.
And you'll get your bike back when you come to your senses and go back home.
Я заберу их к себе домой... (Всхлипывает) и буду заботиться о них столько... сколько угодно.
I'll take them back home with me... (Sniffling) and I'll take care of them until... whenever.
Они забрали Еву к себе домой.
They took Eve with them back to their home.