away for good — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «away for good»
away for good — уходят навсегда
— Never goes away for good.
— Они никогда не уходят навсегда.
The other side is collapsing, and everyone in it, including me, is going away for good.
Другая сторона разрушается, и все в ней, включая меня, уходят навсегда.
If she chooses not to cooperate, goes away for good, no questions.
Если она не будет сотрудничать, уходи навсегда, без вопросов.
I know I'm going away for good, but I was hoping... you might come visit...
Знаю, я ухожу навсегда, но я надеялся... что ты будешь навещать меня... изредка?
away for good — исчезнет навсегда
Otherwise, Zhao's gonna slither away for good.
В противном случае, Зао исчезнет навсегда.
Andrew's going away for good.
Эндрю исчезнет навсегда.
Which is why you should have kept the money I gave you and gone away for good.
даже 45 минут... Именно поэтому тебе следовало оставить деньги, что я давал, и исчезнуть навсегда.
I can have you put away for good.
Я могу сделать так, что ты навсегда исчезнешь.
away for good — уйдут навсегда
So you'll be going away for good once you pull that trigger.
Так что, ты уйдешь навсегда как только нажмешь курок.
So he's going away for good.
Значит, его ушёл навсегда.
She goes from one man to another with one goal: To leave this cursed place and get away for good.
Она прыгает от мужчины к мужчине с одной целью — покинуть это проклятое место и и уйти навсегда.
Go away for good.
Уйдут навсегда.
away for good — навсегда
That would drive her away for good.
Это оттолкнуло бы её навсегда.
This is it, Shred-Head. We're gonna put you and your cronies away for good.
Ну все, Шреддоголовый, сейчас мы с тобой и с твоими закодычными друзьями разберемся раз и навсегда.
I take it you've locked that thing away for good?
Полагаю, вы заперли его навсегда?
away for good — ушла окончательно
"I've gone away for good.
Я ушла окончательно.
I've gone away for good.
Я ушла окончательно.
away for good — надолго
No, you were going away for good.
Нет. Вы собирались туда надолго.
Along with some evidence that's gonna put El Jefe away for good.
Вместе с некоторыми доказательствами это устранит Эль Хефе надолго.
away for good — на долго
Thought we put you away for good.
Думала, мы на долго тебя посадим.
Between that and the audio from the watch,we'll be able to put this guy away for good.
С помощью этого и аудио записи, мы сможем посадить этого парня на долго.
away for good — упрячут их навсегда
Make us put you away for good so he can keep all the money.
— Спокойно. хочет навсегда упрятать тебя, чтобы оставить себе все деньги.
You'll be there yourselves — all of you will — When we put it away for good.
Сами все увидите, когда они упрячут их навсегда.
away for good — надолго его упрятать
The song he's singing about how his brother got dead ... enough to put you away for a good stretch.
Песенки, которую он поёт о том, как погиб его брат, будет достаточно, чтобы надолго упрятать вас за решетку.
Nough to put him away for good.
Их достаточно, чтобы надолго его упрятать.
away for good — избавишься от него навсегда
Oh, I should probably also mention, he's the Oolong Slayer, and this is every bit of evidence you'll need to put him away for good.
Наверное, нужно добавить, что это Улуновый Убийца, а это — все необходимые доказательства, чтобы навсегда от него избавиться.
But if Alec is somehow behind all of this, you put him away for good.
Но, если Алек как-то стоит за всем этим, ты избавишься от него навсегда.
away for good — другие примеры
— They could put me away for good!
— А я сяду и очень надолго!
I feel like driving him away for good
У меня дикое желание выгнать его навсегда
Frankie and his goons were put away for good.
«Френки и его парней засадили надолго.»
I had to make sure they stay away for good.
чтобы они точно от меня отстали.
It won't kill it, But it'll sting it enough to keep it away for good.
Это его не убьет, но прижучит достаточно, чтобы отвадить.
Показать ещё примеры...