aware of that — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «aware of that»

aware of thatосведомлён об этом

I hope the storm is aware of that rationale.
Я надеюсь, шторм осведомлен об этом.
Yes, I'm quite aware of that.
Да, я вполне осведомлен об этом.
I'm well aware of that, Mr. Scott.
Я осведомлен об этом, мистер Скотт.
I'm aware of that, Lieutenant.
Я осведомлён об этом, лейтенант.
I'm well aware of that agreement.
Я хорошо осведомлен об этом соглашении.
Показать ещё примеры для «осведомлён об этом»...
advertisement

aware of thatзнаю

— I am aware of that.
— Я знаю.
I am aware of that, doctor.
Я знаю, доктор.
I am well aware of that, captain, but the computers contain nothing on this phenomenon.
Я знаю, капитан, но в компьютере нет ничего об этом явлении.
I am aware of that.
Я знаю.
Yes, I am aware of that.
Я знаю.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement

aware of thatв курсе

Yes, I am aware of that.
Да, я в курсе.
In order to do that, you needed a bank loan. Are you aware of that?
Для этого вам нужно было взять заём в банке, вы в курсе?
I am aware of that!
Я в курсе.
I was not aware of that.
Я не была в курсе.
Miguel is aware of that.
Мигель в курсе.
Показать ещё примеры для «в курсе»...
advertisement

aware of thatэто известно

Yes, I am aware of that.
Да, мне это известно.
I am aware of that, captain.
Мне это известно, капитан.
Were you aware of that?
Вам это известно?
Yes, we're well aware of that, Dr Williams.
Да, нам хорошо это известно, доктор Уильямс.
I'm aware of that.
Мне это известно.
Показать ещё примеры для «это известно»...

aware of thatпонимаю

— I am aware of that.
— Я понимаю это.
I am aware of that.
Я понимаю это.
I'm well aware of that, Commander but Jadzia would be the first to tell you that our primary responsibility must be to the symbiont.
— Я понимаю это, коммандер. Но Джадзия первой бы вам сказала, что нашей первейшей обязанностью должен быть симбионт.
I'm well aware of that.
Я хорошо понимаю это.
I'm aware of that, corporal.
Я понимаю это, капрал.
Показать ещё примеры для «понимаю»...

aware of thatосознаю это

I am painfully aware of that.
Я мучительно осознаю это.
I am fully aware of that.
Я полность осознаю это.
I-I am aware of that, sam.
— Я осознаю это, Сэм.
— Yeah, I'm aware of that, thank you.
— Да, я осознаю это, спасибо.
I'M AWARE OF THAT.
Я осознаю это.
Показать ещё примеры для «осознаю это»...

aware of thatоб этом прекрасно известно

— Jimmy and I are well aware of that.
— Нам с Джимми об этом прекрасно известно.
I'm well aware of that.
Мне об этом прекрасно известно.
Yes, I'm well aware of that.
Да, мне об этом прекрасно известно.
I'm very well aware of that, lieutenant.
Мне это прекрасно известно, лейтенант. Пробуйте.
Your little rascals were well aware of that this morning.
Вам, мерзавцам, это было прекрасно известно.