at your service — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «at your service»
На русский язык «at your service» переводится как «к вашим услугам».
Варианты перевода словосочетания «at your service»
at your service — к вашим услугам
Wolf J. Flywheel, at your service.
Вольф Джей Флайвэлл, к вашим услугам.
At your service, sir.
К вашим услугам.
Maurice Obregon, at your service.
Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам.
— Lieutenant Rousseau, at your service.
— Лейтенант Руссо, к вашим услугам.
Heurtebise, at your service.
Эртебиз, к вашим услугам.
Показать ещё примеры для «к вашим услугам»...
advertisement
at your service — в вашем распоряжении
My abode is simple, but it is at your service.
Мое жилище просто, но оно в вашем распоряжении.
I am at your service, citizen.
Я в вашем распоряжении, гражданин.
Madame, I am entirely at your service.
Мадам, я полностью в вашем распоряжении.
If there is anything you need, my platoon is at your service.
Если вам что-нибудь нужно, мой отряд в вашем распоряжении.
Gail Peck. At your service.
Гейл Пэк в вашем распоряжении.
Показать ещё примеры для «в вашем распоряжении»...
advertisement
at your service — у меня на службе
The man at my service is not afraid neither of the rain nor of the sun... — The fire or the wind.
Человек у меня на службе не должен бояться ни дождя, ни жара, ни солнца, ни ветра!
But you're still at my service.
Но ты продолжаешь оставаться у меня на службе.
I've seen you at my service.
Я видел вас на службе.
— A couple of years ago, Barry sat me down and had me tell him what I wanted at my service.
— Пару лет назад Барри усадил меня и заставил сказать, что бы я хотела на своей службе.
— Come see at our service tonight.
— Приходите на нашу службу сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «у меня на службе»...
advertisement
at your service — слушаюсь
At your service.
Слушаюсь.
— Follow him. — At your service!
— Слушаюсь...
At your service, Captain!
Слушаюсь, мой капитан!
shepherd! At your service!
— Слушаюсь...
— At your service.
— Слушаемся.
at your service — ваш покорный слуга
At your service, Baron.
Неплохо. Ваш покорный слуга, барон, баронесса.
At your service, Madam.
Ваш покорный слуга.
Miss, I'm at your service. Fine, now get going.
Дамы, я ваш покорный слуга.
And I'm at your service too.
И я ваш покорный слуга.
At your service.
— Твой покорный слуга.