at the service — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at the service»

at the serviceна службе

Deanna, did you notice a strange man at the service?
Деанна, Вы заметили необычного мужчину, присутствовавшего на службе?
See you at service tomorrow.
Увидимся на службе завтра.
I hope to see you all at the service tomorrow.
Надеюсь увидеть всех вас на службе завтра.
The kids really have a much better time at Sunday school than at the service.
Поверьте, детям гораздо интереснее в воскресной школе, чем на службе.
At the service?
На службе?
Показать ещё примеры для «на службе»...
advertisement

at the serviceна похоронах

Bennett did upset me at the service.
Беннет расстроил меня на похоронах.
Um, I saw you talking to my father at the service.
Я видела вас — вы беседовали с отцом на похоронах.
Say something at the service?
Что-нибудь сказать на похоронах?
Yeah, I mean at the service.
Да, на похоронах.
I know that I said that to you at the service already, but I wanted to say it again.
Знаю, я говорила это на похоронах, но скажу ещё раз.
Показать ещё примеры для «на похоронах»...
advertisement

at the serviceна станции техобслуживания

Okay, Andrew, are you ever had at the service station?
Ладно, Андрее, ты хоть раз была на станции техобслуживания?
There are 75 photographs taken covertly, of the carrier vehicle, at the service station.
Существует 75 скрыто снятых фотографий машины перевозчика на станции техобслуживания.
Patrol just picked him up at a service station.
Патруль просто подцепил его на станции техобслуживания.
He's at the service station, his wife's at the house.
Он на станции техобслуживания, его жена дома.
Or both at the service station:
Или как на станциях техобслуживания:
advertisement

at the serviceна заправке

Three people shot dead at a service station.
На заправке были застрелены три человека.
At the service station, he shot the cashier who tried to help.
На заправке, он застрелил кассиршу, которая пыталась помочь.
Worked at a service station near Dolarhyde.
Он работал на заправке, около дома Долархайда.
I'm at the service station.
Я у заправки..
There are no parking spots on the east side of the tunnel... except at the service station... and that's exposed.
Там нет места для парковки... Только заправка