at justice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at justice»

at justiceв министерстве юстиции

Establish a contact at the Justice Department and the FBI and keep Josh informed.
Установи контакт в Министерстве юстиции и ФБР и информируй Джоша в течении дня и ночи.
A gentleman at Justice wants to take this away from us.
Джентльмен в министерстве юстиции хочет все у нас отнять.
Get a hold of the department head at justice, tell him to go through calendars and journals, from Mogens got the case until it was closed.
Свяжись с главой департамента в министерстве юстиции, скажи ему, чтобы он проверил календари и расписания с того момента, как Могенс получил это дело и до его закрытия.
Your boss has friends at the justice department, yes?
У твоего шефа весь есть друзья в Министерстве юстиции, верно?
Do you guys joke much over there at Justice?
Вы там часто шутите в Министерстве юстиции?
Показать ещё примеры для «в министерстве юстиции»...

at justiceв суде

My ex-husband works at justice.
Мой бывший муж работает в суде.
And because of your relatively high position at justice, I decided it might be worth a shot to test it out.
И из-за вашего высокого положения в суде я решил,что будет хуже, если я не проверю.
Last week, it seemed like things at Justice were finally dying down.
На прошлой неделе казалось, что в суде, наконец-то, все затихло.
Abby, work your contacts at Justice.
Эбби, проработай свои контакты в суде.
— Abby, you still at Justice?
— Эбби, ты ещё в суде?
Показать ещё примеры для «в суде»...

at justiceв департаменте юстиции

Worked at the Justice Department, then I switched.
Работал в Департаменте Юстиции, а потом перевелся.
Well, I' m not a litigator and I don't work at the Justice Department and there's a reason for both of those things but I don't think it's hard to prove that the tobacco companies have lied since we already know they did.
Ну, я не сторона в судебном процессе и я не работаю в департаменте юстиции и это причина, по которой обе эти вещи правда. но я не думаю, что так тяжело доказать что табачные кампании лгали с тех пор, как они узнали, что они это делают.
I've got a contact at Justice. I'll tell him it's urgent.
У меня есть человек в департаменте юстиции, я с ним свяжусь.
I'll hit up my sources at justice.
Я проверю свои источники в департаменте юстиции.
No, because the White House doesn't totally trust me, which is sadly becoming my legacy here at the Justice Department.
Нет, потому что Белый Дом не доверяет мне, что уже становится моим наследием в департаменте юстиции.

at justiceв минюсте

He next worked in the criminal section of the civil-rights division at justice, where...
Потом он работал в отделе по уголовным делам при отделении по гражданским правам в Минюсте, где...
Who is he talking to at Justice?
К кому он обращается в Минюсте?
But my contact at Justice gave me this list of all the files Parsons has been accessing.
Но мой контакт в Минюсте дал мне этот список всех файлов, к которым у Парсонса есть доступ.
As long as you go through proper channels at justice, the national security division.
Если провести это через соответствующие каналы в Минюсте, через отдел нацбезопасности.
— He's a lawyer over at Justice.
— Он юрист в Минюсте.