aspire — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «aspire»
/əsˈpaɪə/
Быстрый перевод слова «aspire»
Слово «aspire» на русский язык переводится как «стремиться», «мечтать», «желать достичь».
Варианты перевода слова «aspire»
aspire — стремиться
To aspire to be something more, there's a wall to climb over. A wall?
Стремиться к нечто большему, чем перелезть стену.
I thought every Christian was to aspire to sainthood.
Я считала, что каждый христианин стремиться к святости.
Now, the Medal of Honor, Congressional Medal of Honor, is the highest award that any soldier could aspire to.
Итак, Орден Почёта Конгресса США — это самая высокая награда, к какой только может стремиться солдат.
A lecher though one is, or one aspires to be, it occurs to me that the lot of woman cannot be easy, who must suffer such inexpert male fumblings virtually on a daily basis.
Пусть кто-то развратник, кто-то стремиться им быть, мне пришло в голову, что большинству женщин должно быть нелегко, если они постоянно испытывают на себе такие неуклюжие мужские приставания.
I think it's a perfect killing method, because...you know, absolute humanity is something that you can aspire to, and absolutely painless death.
Я думаю, что это совершенный метод убийства, потому что... Гуманность — это то, к чему мы должны стремиться, и смерть должна быть безболезненной.
Показать ещё примеры для «стремиться»...
aspire — мечтать
And people who aspire to be like us.
И людях которые мечтают быть как мы.
It's really not something most little girls aspire to be when they grow up.
Точно не то, чем многие маленькие девочки мечтают заняться, когда вырастут.
Obviously, one aspires to membership, but to actually be considered for...
Очевидно, все мечтают вступить, ...но получить приглашение...
It's the profession that every elf aspires to. And that is to build toys in Santa's workshop.
И каждый эльф мечтает, что ему улыбнётся удача, ...и он попадёт в Мастерскую Игрушек Санта-Клауса.
As if I could possibly be interested in every uncouth merchant and farmer who aspires to become a marquis.
Как будто меня может заинтересовать какой-нибудь торговец, фермер или другой неотесанный буржуа, который только и мечтает, чтоб зваться маркизом...
Показать ещё примеры для «мечтать»...
aspire — начинающий
Well, an aspiring writer.
Ну, начинающий писатель.
Every aspiring actor needs to know how to do them.
Каждый начинающий актер должен знать, как их выполнять.
You're an aspiring detective now, Watson.
Вы начинающий детектив, Ватсон.
— Okay, aspiring actor, yes.
— Начинающий актёр, да.
Yeah, aspiring author, yes.
Начинающий, да.
Показать ещё примеры для «начинающий»...
aspire — стремился стать
It means that you have achieved in disgrace what I have always aspired to be.
Для вас позор быть тем, кем я всегда стремился стать.
I think I've aspired to be what constitutes the modern idea of an evolved, secure man.
Думаю, я стремился стать основателем новой идеи о продвинутом, надежном мужчине.
I first aspired to be a novelist when I was in the sixth grade.
Я стремился стать писателем когда я был в шестом классе.
Because he aspired to be someone better, Then fell in love with someone better.
Потому что он стремился стать кем-то лучшим, когда влюбился в кого-то лучше себя.
In those words, he had been confronted by everything he had ever aspired to be, and the reality of what he would never become."
В этих словах, Проявлялось противоречие, между мечтой о том, кем он всегда стремился стать, и реальностью того, что он им никогда не станет.
Показать ещё примеры для «стремился стать»...
aspire — стать
Are you aspiring to become a professional guitarist?
Хочешь стать профи на гитаре?
Ren is aspiring to be a professional musician so a background like that only helps him, he said.
Рэн собирается стать профессиональным музыкантом, ...и подобное прошлое ему даже на руку, как он сказал.
Speaks fluent German. Aspires to be a doctor herself apparently.
Бегло говорит по-немецки и сама хочет стать врачом.
And now you aspiring landscape architect, let me get that right?
А теперь ты хочешь стать ландшафтным архитектором, я правильно понял?
The very women we should all aspire to be.
Женщины, на которых должны ровняться и стараться такими же стать.
Показать ещё примеры для «стать»...
aspire — вдохновлять
— Mm-hmm. — It's actually giving me something to aspire to.
Они очень вдохновляют меня.
People we look up to, people we aspire to be, who teach us how to be greater than we are because they're greater than we are.
Люди, которые нас восхищают и вдохновляют, которые учат нас становиться лучше, потому что они лучше нас.
His wide range of creativity is-is aspiring.
У него широкий креативный размах — это очень вдохновляет.
But trust me, it isn't always easy being the parent we aspire to be.
Но, поверь мне, не всегда просто быть родителем, который вдохновляет своего ребенка.
Certainly Abraham Lincoln, Teddy Roosevelt, they gave me something to aspire to. My father was a role model.
Ты должен дать им то, что их вдохновит... стать для них образцом...
Показать ещё примеры для «вдохновлять»...
aspire — жаждать
«You can aspire all you want.»
Ты можешь жаждать всего, чего хочешь. ПРИЯНКА ЧОПРА Ты можешь жаждать всего, чего хочешь. Ты можешь жаждать всего, чего хочешь.
«You can aspire all you want.»
Ты можешь жаждать всего, чего хочешь. АТУЛ КУЛКАРНИ Ты можешь жаждать всего, чего хочешь. Ты можешь жаждать всего, чего хочешь.
Great poetry aspires to so much more than trite little love ditties.
Большая поэзия жаждет гораздо большего, чем банальные любовные песенки.
She's 16, speaks 30 languages and aspires to someday rule the world.
Ей 18, она говорит на 30 языках и жаждет править миром.
But each one of us aspired to write
Но каждый из нас жаждал писать
aspire — будущий
Yeah, a regular aspiring chef.
Ну да, будущий шеф-повар, ни дать ни взять.
World's greatest aspiring ASAC?
Будущий величайший начальник отдела?
Let me guess, aspiring director?
Дай догадаюсь, будущий режиссёр?
Chris Traeger, city manager, friend, aspiring life coach and recipient of Dr. Richard Nygard's award for Most Improved Patient for my psychotherapy sessions.
Крис Трэгер, городской управляющий, друг, будущий личностный наставник и обладатель награды «Самый способный пациент» имени доктора Ричарда Нагарда за мои сеансы психотерапии.
Oh, he's a doorman, an aspiring barber.
Работает на фейс-контроле, будущий парикмахер