ask for anything — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ask for anything»

ask for anythingо чём не просил

And you did a lot of time for that, relatively, and never asked for anything.
И ты отсидел за это достаточно, и никогда ни о чем не просил.
He never asks for anything.
Он никогда ни о чем не просил.
I didn't ask for anything.
Я ни о чем не просил.
When I said he'd never asked for anything, it isn't exactly right.
Когда я сказал, что он ни о чем не просил, это было не совсем так.
Professor, I've never asked for anything before, but seeing those fem-bots glistening with oil means more to me than life itself.
Профессор, раньше я никогда ни о чём не просил. Но вид тех женоботов сияющих маслом означает для меня больше, чем моя жизнь
Показать ещё примеры для «о чём не просил»...

ask for anythingни о чём не попросил

But you never asked for anything.
Но взамен ничего не попросил.
If I mess this up, I'll never ask for anything again.
Если я снова облажаюсь, то ни о чём не попрошу.
I nearly died in this house and I didn't ask for anything.
Я чуть было не умерла в этом доме и я ничего за это не попросила.
I don't see how I could ask for anything more.
Я не понимаю, как я могу попросить что-нибудь еще.
Didn't even ask for anything, he just likes to cause trouble ... that's my kind of man.
Даже ничего не попросил взамен, он лишь любит создавать проблемы... как раз мой тип мужчин.
Показать ещё примеры для «ни о чём не попросил»...

ask for anythingпросить что угодно

And let's remember that we can ask for anything.
И будем помнить, что можем просить чего угодно.
He could ask for anything and we'd have no way of finding out.
Он мог просить чего угодно, а мы бы всё равно ничего не нашли.
Then you can ask for anything.
Тогда можешь просить что угодно.
If I win, I can ask for anything?
Если я выиграю, то могу просить что угодно?
You could have asked for anything!
Ты мог просить о чём угодно!
Показать ещё примеры для «просить что угодно»...

ask for anythingничего не требует

It appears that Donna never asked for anything from Mr. Whitehall, except to be in his life a few hours a week.
Кажется, Донна никогда не требовала ничего от мистера Уайтхолла, разве что, пары часов в неделю с ним.
Yes, we couldn't ask for anything more than this testament to their great and enduring talent.
Да, мы не смеем требовать ничего больше, как только оставить это доказательство их бессмертного таланта.
I'm not asking for anything here.
Я сейчас ничего не требую.
Allison, this is not some mope who flipped on a deal, this is a decorated federal officer and a guy who did not ask for anything that happened to him.
Эллисон, это не какой-то тупица, который цепляется за сделку. Это отличившийся федеральный агент И этот парень не требует ничего за то, что с ним случилось.
We don't ask for anything from you, rabbi, anymore.
Мы от тебя, рабби, уже ничего не требуем.
Показать ещё примеры для «ничего не требует»...

ask for anythingо чём вас не спрашиваю

I should have figured you were up to something when you healed Elena from the werewolf poison without asking for anything in return.
Надо было сообразить, что ты что-то задумал когда излечил Елену от яда оборотня не спрашивая ничего взамен.
And I have never asked for anything.
Я не когда не спрашивал не о чём.
Actually, I never asked for anything.
Действительно, я никогда ни о чем не спрашивала.
— Don't hesitate to ask for anything.
— И не стесняйся спрашивать, если что надо.
Rest assured, I'm not asking for anything.
Уверяю вас, я ни о чем вас не спрашиваю.