as far away — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «as far away»
as far away — как можно дальше от
And as far away from Major Strasser as possible.
И как можно дальше от майора Штрассе!
And at the very end of the street, as far away from the town as she can get, is her house, the finest house in Loyalton.
В самом конце улицы, как можно дальше от города, расположен ее дом, самый прекрасный дом в Лоялтоне.
As far away from that house as possible.
— Как можно дальше от этого дома, насколько возможно!
I just know I wanna be as far away from Frenchy Fox the topless wonder, as I can be.
А я хочу быть как можно дальше от Фрэнчи Фокс,.. ...этого чуда с обнажённым верхом.
To... get as far away from me as possible.
Чтобы... оказаться как можно дальше от меня.
Показать ещё примеры для «как можно дальше от»...
advertisement
as far away — так далеко
I went deep in the wilderness, as far away as I could get.
Я поселился в дикой местности, так далеко, как только смог.
Why do you stand or sit as far away from me as possible?
Почему вы стоите или сидите так далеко от меня?
As far away from you and your Royal bloody Prince of Orange pips as I can.
Так далеко от вас и воплей его чертова высочества принца Оранского, как смогу.
I got as far away as I could... but I was lonely... scared.
Я улетел так далеко, как смог... но я был одинок... испуган.
Get as far away as you can.
Уплыви так далеко, как только можешь.
Показать ещё примеры для «так далеко»...
advertisement
as far away — подальше
We gotta get as far away from these things as we can!
Нам надо уйти от них как можно подальше!
I wanted to get as far away from bio-implants and fluidic space and... and this feels more human somehow.
Я хотела оказаться подальше от био-имплантантов, и жидкого космоса, и... и почувствовать себя человеком.
Miss Palmer has been following my orders to keep you as far away from here as possible.
По моему приказу мисс Палмер держала вас подальше от этого места.
I am gonna drive as far away from this goddamn city...
Я уеду подальше из этого чёртова города...
I wanted to get as far away from those people as I could.
Я хотел уйти подальше от всех этих людей.
Показать ещё примеры для «подальше»...
advertisement
as far away — настолько далеко
As far away as I can get.
Настолько далеко, насколько я смогу.
As far away as possible.
Настолько далеко, насколько возможно.
Look, John... if you want to leave here... if you want me to help you get as far away from here as possible... then you just get in your car and go.
Послушай, Джон... Если ты хочешь уехать отсюда... Если хочешь, чтобы я помог тебе убраться настолько далеко, на сколько возможно... тогда просто садишь в машину и уезжай.
You will take your energy as far away from my OR as you can get.
Ты уберешь свою энергию настолько далеко от моей операционной, насколько это возможно.
Get as far away from here as you can!
Настолько далеко, насколько сможете!
Показать ещё примеры для «настолько далеко»...
as far away — уехать как можно дальше
We have to get as far away from the city as possible.
Необходимо уехать как можно дальше от города.
My mother went as far away as she could.
Мама попыталась уехать как можно дальше.
I have to disappear. I have to get as far away from here as I can.
Надо исчезнуть. Уехать как можно дальше.
Go as far away as you can, where no one will find you.
Уехать как можно дальше, где никто тебя не найдёт.
You're going to get as far away from here as possible and from me.
Ты должна уехать как можно дальше отсюда И от меня
Показать ещё примеры для «уехать как можно дальше»...
as far away — как можно дальше отсюда
A good father would get those girls as far away as possible.
Хороший отец отправил бы этих девочек как можно дальше отсюда.
What I want is to be as far away from here as possible.
Я хочу оказаться как можно дальше отсюда.
Getting as far away from the place as possible, if you ask me.
Как можно дальше отсюда, если вы меня спросите.
Jack and I will be better off taking Hope and getting as far away as we can alone.
Нам с Джеком лучше забрать Хоуп и увезти, как можно дальше отсюда.
Get as far away as you can.
Беги как можно дальше отсюда.
Показать ещё примеры для «как можно дальше отсюда»...
as far away — держаться подальше
I'm getting as far away from the luthors as possible.
Я собираюсь держаться подальше от Луторов.
I'm not sure looking into all that is the best idea. Maybe you should stay as far away from dark magic as you can.
Может быть, тебе лучше держаться подальше от чёрной магии.
I think it's probably best if we, uh, stand as far away from the bus as we can.
Думаю, будет лучше, держаться подальше от автобуса.
She'd want to stay as far away from me as possible.
Она держится от меня подальше.
Either way, best I stay as far away from you as possible.
В любом случае, лучше держаться от тебя подальше.
Показать ещё примеры для «держаться подальше»...
as far away — держаться как можно дальше
It sure did, but it would keep any woman with taste as far away as possible.
Я уверен что работало, но заставляло женщин с хорошим вкусом держаться как можно дальше.
Good, I mean, I'm sure they probably... I'm sure they probably told him to stay as far away as possible.
Ладно, в смысле, они скорее всего... я уверен, что они сказали ему держаться как можно дальше.
No, I'm keeping as far away from that pork balloon as possible.
Нет, я буду держаться как можно дальше от этого свиношара.
If you see her coming, I need you to call me immediately, and promise to get as far away as you can. No matter what.
Если увидишь ее рядом, немедленно позвони мне, и обещай, что будешь держаться от нее как можно дальше.
Cami, I need you to promise me one thing, that when it gets bad, I need you to be as far away from me as possible.
Ками, пообещай мне, когда все начнется, ты будешь держаться от меня как можно дальше.
Показать ещё примеры для «держаться как можно дальше»...
as far away — держаться
After what happened with Mona, we all decided that it would be smart to get as far away from Alison as possible.
После того, что случилось с Моной, мы все решили, что это будет разумно, держаться от Элисон, как можно дальше.
I'm just saying Dean's better off as far away from me as possible.
Я лишь говорю... Дину лучше держаться от меня как можно дальше.
I want Max as far away from this as possible.
Я хочу, чтобы Макс держалась от этого как можно дальше.
Get as far away from home as fast as possible. Girl:
И держаться от дома так далеко, как это возможно.
If I was you, I'd get as far away from him as possible.
На вашем месте, я бы держался от него как можно дальше.
Показать ещё примеры для «держаться»...
as far away — убежать как можно дальше
So I ask myself, where would I run to in the middle of the city if I wanted to get as far away as possible from anyone I could hurt?
Я задалась вопросом — куда бы я пошла в большом городе, если бы хотела убежать как можно дальше от тех, кому могу навредить?
You need to get as far away from here as possible.
Тебе надо убежать как можно дальше отсюда.
You know,if I killed somebody, I'd want to get as far away from the investigation as I could.
Знаете, если бы я кого-то убил, я бы захотел убежать как можно дальше от расследования.
Well, he's spooked, so he'll try and get as far away as he can.
Он напуган, так что он попытается убежать как можно дальше.
You knew, so I got as far away from you as I could.
Ты знала, поэтому я убежала как можно дальше от тебя.