as evidence — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «as evidence»

«As evidence» на русский язык переводится как «в качестве доказательства» или «в качестве свидетельства».

Варианты перевода словосочетания «as evidence»

as evidenceкачестве доказательства

Please see it as evidence of the interest I take in you, and I specifically wanted my visit to have no official nature.
— Пожалуйста, рассматривайте его в качестве доказательства моего интереса к вам. И я специально хотел, чтобы мой визит не имел официального статуса.
We must mount an expedition at once and we must take the Ogron as evidence.
Мы должны сейчас же организовать экспедицию и взять с собой оргона в качестве доказательства.
WILL: We submit the camera and the stamped photos — as evidence, Your Honor.
Мы просим приобщить к делу цифровые и отпечатанные снимки в качестве доказательства, ваша честь.
First used as evidence in trial in 1850 in Belgium, though its origins date back to Celsus, the oft-forgotten Roman physician of the first century.
Первое использование в качестве доказательства в 1850 в Бельгии, хотя начало ей положил Цельс, римский целитель первого века, о котором часто забывают.
When you are famous, I would like to say that I knew you before and show your signature as evidence.
Когда вы станете знаменитым, мне бы хотелось сказать, что я знал вас раньше и продемонстрировать ваш автограф в качестве доказательства.
Показать ещё примеры для «качестве доказательства»...

as evidenceкак улику

We put it on the stagecoach, as evidence against him.
Мы оставили её в дилижансе, как улику против него.
We can eliminate it as evidence.
Мы можем устранить это как улику.
So you would have brought the heart in and booked it as evidence?
А вы бы привезли это сердце в участок и оформили, как улику?
Mark it as evidence.
Отметь как улику.
Assuming you can use it as evidence.
— Это если ты вообще сможешь использовать это, как улику.
Показать ещё примеры для «как улику»...

as evidenceкак доказательство

Sir, any court in the world would accept your establishment... in Shepherd Market as evidence of madness.
Сэр, любой суд в мире принял бы ваше заведение на рынке Шепард как доказательство безумия.
You need to get this body into refrigeration to preserve him as evidence.
Нужно это тело положить в холодильник... если вы собираетесь сохранить его как доказательство.
Henry, I can let you keep the letter but I am going to have to turn the plant in as evidence.
Генри, письмо можешь оставить себе, а цветок я у тебя заберу, как доказательство.
I mean, after all, you are giving up your Student Academy Award by offering up this footage as evidence.
В смысле, в конце концов, вы отказались от награды предоставив это видео как доказательство.
I will submit it if they need it as evidence, — otherwise, it is a nice tie.
Я предоставлю его как доказательство, если понадобится, с другой стороны, это хороший галстук.
Показать ещё примеры для «как доказательство»...

as evidenceкачестве улики

Your Honor, I object to paranoia being offered as evidence.
Ваша честь, я возражаю против представления паранойи в качестве улики.
The old autopsy report says the paper spike was removed from the victim in autopsy and vouchered as evidence.
В старом отчете о вскрытии говорится, что держатель для бумаг был извлечен из жертвы во время вскрытия и передан в качестве улики.
I reached out to CDC, but they denied our request to release it as evidence.
Центр контроля заболеваемости запретил нам оставлять его в качестве улики.
I asked Ava to draw the wolf, and I will present her drawings as evidence.
Я попросила Эйву нарисовать волка, и я предоставлю ее рисунки в качестве улики.
And bring the old one back as evidence.
А старое принеси в качестве улики.
Показать ещё примеры для «качестве улики»...

as evidenceо чём свидетельствует

No, no, no. This is not froufrou, Dad, as evidenced by the manly scent of balsam.
Нет, нет, папа, никакой дешёвой моднючести о чём свидетельствует мужской запах бальзамина.
I may be twice your age, child... but I'm well-endowed... as evidenced by my estate.
Может, я и старше раза в два, дитя, но я хорошо обеспечен, о чём свидетельствует моё имение.
Erm, don't forget that we human beings are also animals, and among the beastlier and most aggressive of all, as evidenced by this cutting from the Daily Telegraph.
Не забывайте, что мы тоже животные. Причём, одни из самых зверских и агрессивных, о чём свидетельствует эта вырезка из Дэйли Телеграф.
And while I can see that this town has grown a great deal, in some ways, it hasn't changed at all as evidenced by the members of the Cheyenne who are in this court today after 30 days of incarceration.
И хотя я заметил, что внешне город сильно вырос, в некотором плане он не изменился вообще, о чем свидетельствует присутствие индейцев Шайенн, находящихся в Зале Суда после 30 дней тюремного заключения.
Well, these two obviously have trust issues, as evidenced by Eddie's new permanent wink, right?
Ну, у этих двоих очевидные проблемы с доверием, о чем свидетельствует новое подмигивание Эдди, так?
Показать ещё примеры для «о чём свидетельствует»...

as evidenceкак свидетельство

If you do not respond to our hails we will take that as evidence of hostile action.
Если Вы не ответите на наш вызов, мы воспримем это как свидетельство вражеских действий.
I mean, as evidence in an ongoing investigation, right?
Я имею в виду, как свидетельство в продолжающемся расследовании, правильно?
Some have seen the sheer improbability of our existence as evidence of a higher being.
Некоторые расценивают явную неестественность нашего появления как свидетельство существования некоего высшего разума.
Even set up an incident which could be taken as evidence that you were the intended victim.
Даже подстроили случай, который стал свидетельством, что вы были намеченной жертвой.
The revelations of Chechnyan refugee Mira Filipova rocked the political world as evidence of a conspiracy between Arkady Federov and a high-ranking CIA official effectively ended Arkady Federov's candidacy for the Russian presidency.
Откровения беженки из Чечни Миры Филипповой потрясли политический мир и стали свидетельством сговора между Аркадием Фёдоровым и высокопоставленным сотрудником ЦРУ и положили конец устремлениям Аркадия Фёдорова стать президентом России.
Показать ещё примеры для «как свидетельство»...