applies here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «applies here»
applies here — её кo мне не применять
When she returned to America, Ms. Clark applied her extensive research on dominant primates to the alphas. Of our urban jungle, advising some of the world's most prominent leaders.
Вернувшись в Америку, мисс Кларк стала применять свои исследования приматов-доминантов на вожаках наших городских джунглей, консультируя нескольких самых известных в мире лидеров и их супруг, что вдохновило ее на написание научного бестселлера,
Think of me when you apply it.
Думай обо мне, когда будешь его применять.
But why apply it to a case that's already solved?
Но зачем применять ее к делу , которое уже решено?
You said that quants analyze a vast amount of data and apply them to numerical models, right?
Вы сказали, что кванты анализируют огромное количество данных и применяют их в численных моделях, да?
— Gideon's mind was dissected by psychiatrists and, as a surgeon, he is applying his own skill set.
— Разум Гидеона был рассечён психиатрами и, как хирург, он применяет свой набор навыков.
Показать ещё примеры для «её кo мне не применять»...
applies here — использую
I don't like him 'cause he's lazy. And he's never applied himself to anything.
Он мне не нравится потому что он ленивый и никогда не использовал свои способности.
Take what you've learned and apply it, hmm?
Запомни то, чему ты научился и используй эти знания.
It's how you apply it.
Дело не в твоих способностях, а в том, как ты их используешь.
Imagine if you applied your tracking skills to finding Sophia.
Представь, если бы ты использовал свои навыки выслеживания, чтобы найти Софию.
Now I'd only apply my psychic process to make her come to me.
Сейчас использую психическое воздействие, чтобы она явилась ко мне.
applies here — его применения
We got several long hair strands that match the color of the kidnap victim, fingerprints galore, a half-empty bottle of chloroform, and the cloth used to apply it.
У нас есть несколько длинных волосин, которые совпадают по цвету с жертвой, множество отпечатков пальцев, полупустая бутылка хлороформа и тряпка, которую использовали для его применения.
If you need assistance applying it to your affected areas, then I'm more than happy...
Если вам нужна помощь для его применения на ваших пострадавших районах, тогда я более чем счастлив...
And he just had to keep finding a place, refining the process of how to apply himself.
И он продолжал находить место, усовершенствовать способ своего применения.
He could do something if he applied himself.
Он мог добиться чего-нибудь, если бы нашел себе применение
Her handlers finally finished with the Herculean task of applying her makeup.
Ее обработчиков, наконец, закончил с сложнейшая задача применения ее макияж.
applies here — применить
I am going to apply myself, apply a work ethic...
Я хочу применить рабочую этику...
The theory of extremes applies here.
Нужно применить теорию вероятности.
Could he now apply it to the entire universe?
Сможет ли он теперь применить этот подход ко всей вселенной?
He decided that he could take this model of the mind and apply it to the whole of the natural world.
Он решил, что может взять эту модель разума и применить к целому миру природы.
And years longer to apply it in combat.
И еще больше лет чтобы применить ее в бою!
Показать ещё примеры для «применить»...
applies here — применить здесь
I'm not sure that applies here but...
Я не уверен, что оно применимо здесь, но...
The best evidence rule applies here, Your Honor.
Здесь применимо правило предъявления подлинных доказательств, ваша честь.
The scale of the fraud is so huge that paragraph 201 of the criminal Code applies here.
Размеры преступления настолько огромны, что здесь применима статья 201 Уголовного кодекса.
Aah! That barely applies here!
Здесь это едва ли применимо!
He used numerology in the past, but that doesn't seem to apply here.
Раньше он использовал нумерологию, но, похоже, здесь она не применима.
Показать ещё примеры для «применить здесь»...
applies here — нанести его
Somehow applied it to the pin on the earring.
Каким-то образом нанести его на сережку.
I can apply it if you want.
Могу нанести его, если хочешь.
If we find him and make the extraction, we only have a few minutes to mix it into a paste and apply it to Nick's eyes.
Если мы найдем его и сделаем извлечение, у нас будет всего несколько минут, чтобы сделать лекарство и нанести его на глаза Ника.
Mon chérie, it's been such a busy day, I forgot to apply my Retin-A.
Моя дорогая, это был такой сложный день, я забыла нанести свой «Retin-A»
Apply it to the inside of the exhaust pipe And you should have enough time to walk away
нанесите на внутреннюю сторону выхлопной трубы и у вас будет достаточно времени, чтобы уйти прежде чем начнется веселье
Показать ещё примеры для «нанести его»...
applies here — постарается
I knew she could do it if she applied herself.
Я знала, что у нее получится, если она постарается.
The only thing Janey's applied herself to is boys.
Постарается. Единственное, ради кого Джени старается — это парни.
— And honestly, I'm sure she could be a really above-average student if she just applied herself.
И, честно говоря, я уверена, что она может достичь достаточно высокого уровня, если постарается.
Because I know what you could be if you just apply yourself.
Потому что я знаю кем бы ты мог стать, если бы постарался.
I've been thinking, if I applied myself, what I could do.
Я думал о том, что бы я мог сделать, если бы постарался.
Показать ещё примеры для «постарается»...
applies here — приложить усилия
You can still get a great spot in this city if you apply yourself.
Еще можно замечательно припарковаться в этом городе, если приложить усилия.
You gotta budget your time, apply yourself, and focus.
Ты должна распределить время, приложить усилия и сконцентрироваться.
And we apply ourselves to what will take this sickness from you.
И мы приложим усилия, чтобы избавить тебя от болезни.
We will apply ourselves, Chief Constable.
Мы приложим все усилия, старший констебль.
Next time, apply yourself.
В следующий раз приложи усилия.