нанести его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нанести его»
нанести его — pay him
— Нанесите ему визит.
— Pay him a visit.
Думаете, мы должны нанести ему визит?
You think we should pay him a visit?
Я думаю, что вам надо нанести ему визит.
I think you should pay him a visit.
Мы можем нанести ему небольшой визит завтра вечером.
We can pay him a little visit tomorrow night.
Я подумал, что ты можешь нанести ему визит.
I thought you could pay him a visit.
Показать ещё примеры для «pay him»...
нанести его — stabbed him
Она нанесла ему 15 ножевых ранений.
She stabbed him 15 times.
Она нанесла ему 48 ранений.
She stabbed him 48 times.
Вы нанесли ему множество колотых ран.
You stabbed him multiple times.
Добрый брат, тот, который теперь во владении вашего заклятого врага после того, как ты нанес ему удар в спину.
The good brother, the one who is now in the possession of your mortal enemy after you stabbed him in the back.
Очевидно, она напилась, обманом заманила его в подвал, а потом нанесла ему удар ножом.
Apparently, she got drunk, lured him into their basement, and then stabbed him with a knife.
Показать ещё примеры для «stabbed him»...
нанести его — hurt him
Мы можем нанести ему удар в самое больное место.
We can hurt him where it hurts most...
Чтобы нанести ему непоправимый ущерб?
Because you wanted to hurt him irreparably.
Hо я всё равно не могла нанести ему вред.
But still I couldn't hurt him.
Как я моглa нанести ему вред?
How could I hurt him?
Достаточно, чтобы заставить их повернуть назад, но недостаточно, чтобы нанести им вред.
Enough to turn them back but not enough to hurt them.
Показать ещё примеры для «hurt him»...
нанести его — gave him
Она и получила, когда нанесла ему тот быстрый удар правой кочергой по голове.
Well, she sure got it when she gave him that fast right with the poker.
Каждый из вас троих нанес ему удар.
The three of you each gave him a separate blow.
Главарь разбойников еще помучается от раны, которую я нанес ему но в конце он взял надо мной верх
The bandit chief will be smarting from the nick I gave him. But in the end... he had the better of me.
Умереть мне на месте, если я не нанес ему вот эту рану в бедро!
I'll take it upon my death, I gave him this wound in the thigh.
А что если мы найдём способ сделать операцию, нанеся ему повреждений не больше, чем нанёс бы порез о бумагу?
What if we could find a way to do this surgery without giving him more than a paper cut?
Показать ещё примеры для «gave him»...
нанести его — strike
И сегодня ночью мы нанесем ему удар.
'And tonight we will strike him down.
Это не нормально бить его, а потом ждать, перед тем, как нанести ему девять ударов.
It's not right for you to strike him and then waited before you hit him nine more times outside.
Надеюсь, он сказал, что это мой кулак нанёс ему непреднамеренный, но мощный удар.
I suppose he told you it was my fist that struck the inadvertent yet powerful blow.
Нанесите им удар!
Strike them down!
Теперь они знают, что мы способны нанести им удар.
Now they know we can strike them at will.
Показать ещё примеры для «strike»...
нанести его — hit him
Нанести удар первым, и нанести его сильно
Hit first, and hit hard.
Мы должны нанести ему ответный удар прежде, чем один из нас умрет.
We have to hit him back now before one of us is dead.
Возможно, мы нанесли им более серьезные повреждения, чем я думал. — Откуда вы об этом узнали?
We may have hit him more seriously than I thought.
— Нанести им удар.
— By hitting them hard.
Мы нанесли ему удар, капитан.
We hit him, captain.
нанести его — put it on
Это SPF2, я должен нанести его толстым слоем, иначе...
It's SPF 2, so I have to put a lot on. Otherwise...
Боже, неужели нельзя подсветить номер, или хоть нанести его на...
Jesus Christ, you'd think they'd light the number, or at least put a number on...
Думаю, я схожу в дамскую комнату и нанесу его на кожу.
I think I'm gonna go to the ladies' room, and put some on.
Нанесите их на карту.
Put them on the map.
Сможешь нанести его?
Will you put it on?