appeared on — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «appeared on»
«Appeared on» на русский язык переводится как «появился на» или «был показан на».
Варианты перевода словосочетания «appeared on»
appeared on — появился на
He just suddenly appeared on the road.
Он внезапно появился на дороге.
And when you appeared on the scene they were completely mystified.
И когда ты появился на сцене, они были полностью сбиты с толку.
It was in the year 1764... that the beast first appeared on our land and made it its own.
Было это в году 1764,.. ...когда Зверь появился на наших землях и подчинил их себе.
From the mid 1800s as a conglomerate of postal works and household consumer goods manufacturing and sales, the CATTY COMPANY brand name appears on the world market... and a massive public relations campaign begins.
С середины 19-го века как конгломерат почтовых служб... и ширпотребных производств и дилеров, брэнд КЭТТИ и КОмпания появился на мировом рынке... и началась массивная рекламная кампания.
Appearing on screen.
Появился на экране.
Показать ещё примеры для «появился на»...
advertisement
appeared on — появляется на
Appeared on the news of 11 hours.
И всё это появляется на ТВ в 11-часовом выпуске новостей.
Is that mean someone would speak and the translation would appear on the computer screen?
Это значит кто-то говорит и перевод появляется на экране?
It appears on a key fob that the owner carries.
Он появляется на брелоке хозяина хранилища.
— The point is the ads that appear on Chummy Maps extract user data from the entire Chumhum product suite...
— Суть в том, что реклама, которая появляется на картах Чамхам, использует информацию из всей системы Чамхам.
This mysterious creature hardly ever appears on the surface of the dunes.
Это загадочное создание почти никогда не появляется на поверхности дюн.
Показать ещё примеры для «появляется на»...
advertisement
appeared on — на телевидении
I've arranged for you to appear on TV
Кстати, я организовал для тебя выступление на телевидении.
Furthermore, as proof that the police are cooperating... he said that he wanted the top brass from the NPA and L to appear on TV and announce that they will cooperate with him.
И единственный, кто будет судить преступников — Кира. В качестве доказательства полного сотрудничества, высшие чины полиции и L выступят на телевидении и подтвердят, что они согласны сотрудничать с Кирой.
I don't appear on TV.
Я не был на телевидении.
He's a truly passionate teacher who has published books, and has appeared on television.
Действительно преданный своему делу учитель, писал книги и выступал на телевидении.
Nowadays, you don't appear on TV?
На телевидении больше не снимаешься?
Показать ещё примеры для «на телевидении»...
advertisement
appeared on — оказались на
And notes that somehow appeared on Meghan's phone.
И эти заметки как-то оказались на телефоне Меган.
20 years later, after graduating from high school in Rovno, when this romantic schoolgirl suddenly appeared on the bumpy road of everyday life — among heat waves, poverty, violence, diapers, migraines, queues, family life disappointments — her childhood promises have been violated, trampled, and even turned into a mockery of life itself.
Спустя 20 лет, после окончания гимназии в Ровно, когда эта романтичная гимназистка вдруг оказались на ухабистой дороге обыденной жизни — среди хамсинов, бедности, насилия, пеленок, мигреней, очередей, разочарований семейной жизни — обещания, которыми одарило её детство, были нарушены, растоптаны,
I was going to say, you have to register online 12 hours in advance so your name appears on my list, but, you know, walk-ins are always welcome.
Я собиралась сказать, что вам надо было регистрироваться онлайн за 12 часов до начала, чтобы ваше имя оказалось у меня в списке, но, обращающимся без записи, мы тоже всегда рады.
I see you here with a desire to appear on canvas.
Я вижу тебя здесь с сильным желанием оказаться на холсте.
Not after it appears on the local news, it won't be.
Больше нет, после того как это окажется в местных новостях.
Показать ещё примеры для «оказались на»...
appeared on — появления на
The beast is the devil appearing on Earth as a radiant heavenly being, claiming to be God.
Зверь это дьявол появление на Земле сияющего небесного существа, именующего себя Богом.
— that appearing on ACN was an unpleasant experience?
— что появление на ACN было неприятным опытом?
She was killed right after you appeared on her show.
— Она была убита после вашего появления на шоу.
Which is how i got stuck having to plug wade bogg's carpet world five times whenever i appear on screen.
Вот почему я должен рекламировать «Мир ковров Уэйда Богга» пять раз во время кажого своего появления на экране.
The old «call forwarding from the shoe phone to the cell phone so you don't know where I am, then I appear on the roof behind you and surprise everyone» trick.
— Старый трюк с переадресацией звонка с ботинка на сотовый, так что никто не знает, где я. И с внезапным появлением из-за спины, чтобы всех вокруг удивить.