any of your business — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «any of your business»

any of your businessне твоё дело

Bridie, what I know is that none of this is any of your business.
Брайди, я знаю только... что все это не твое дело.
Not that this is any of your business, but... with me and Logan, it was just never the right time.
Это совсем не твоё дело, но... Для нас с Логаном просто не было подходящего времени.
Joe Starrett, if it's any of your business.
К Джо Старретту, но это не твоё дело.
Whoa, hey, yo, Mook. I mean, I appreciate this concern and all, but I don't think it's any of your business.
Эй, Мук. Я конечно же ценю твою заботу и всё такое.. Но по-моему это не твоё дело.
Hey, man, none of this is any of your business, unless you want me to make it such, so why don't you get out of here?
Парень, это не твое дело, будешь нарываться и тебе достанется.
Показать ещё примеры для «не твоё дело»...
advertisement

any of your businessтебя касается

I don't see how it's any of your business.
Не понимаю, как это тебя касается.
SINCE WHEN IS WHAT I EAT ANY OF YOUR BUSINESS?
С каких пор тебя касается, что я ем?
Gee, you say that almost as if it's any of your business.
О, ты говоришь так, будто это тебя касается.
I am not really sure that's any of your businesses.
Я не уверен, что это тебя касается.
— How is that any of your business?
Разве это вас касается?
Показать ещё примеры для «тебя касается»...