and yelled at — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and yelled at»
and yelled at — и кричать на
And this guy, he... he started kicking and yelling at me.
И этот парень стал пинаться и кричать на меня.
Or is somebody else going to jump up and yell at me?
Или кто-нибудь ещё собирается вскакивать и кричать на меня?
You think you can just show up here and yell at my wife?
Думаешь, ты можешь являться сюда и кричать на мою жену?
Go home, open your vest and yell at the TV for the next 20 years?
Прийти домой, снять жилетку и кричать на телевизор следующие 20 лет?
Motivating people and yelling at them?
Мотивировать людей и кричать на них?
Показать ещё примеры для «и кричать на»...
and yelled at — и орал на
You know, I mean, I locked you up in closets all night and yelled at you.
Я запер тебя в стенной шкаф на целую ночь и орал на тебя.
He started pulling him from the car and he was kicking his ass and yelling at him.
Он вытащил его из машины, избивал и орал на него.
He came home and yelled at Karen, my foster mom, to get him dinner.
Он пришёл домой и орал на Карен, мою приёмную мать, чтобы та подала ужин.
You don't... you don't get to come in here and... and yell at me and then ask for a banana even if you are right.
Не стоило сюда приходить... и орать на меня, а потом просить банан... даже если ты и прав. Прошу прощения, что?
So your idea of a vacation is just putting on sandals and yelling at people.
Значит, для тебя отпуск означает надеть сандали и орать на всех?
Показать ещё примеры для «и орал на»...
and yelled at — и наорала на
She came into the clinic and yelled at me.
Она пришла в клинику и наорала на меня.
I mean, I actually picked up a baseball bat and yelled at the guy, and he freaked out.
В прямом смысле — взяла биту и наорала на парня, и он испугался.
Do you need me to call your mother and yell at her?
Хочешь, чтобы я позвонила и наорала на твою мать?
So if she needs to call and yell at me and then hang up, if that makes her happy, well, it's a, small price to pay for a beautiful family, you know?
И если ей хочется позвонить, наорать на меня и бросить трубку... Если ей от этого легче, то это малая цена за прекрасную семью.
It's just better off if I just go and I burst into her office and yell at her.
Я лучше закончу и просто пойду и ворвусь в ее офис и наору на нее.
Показать ещё примеры для «и наорала на»...