and joy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and joy»

and joyи радость

And all my love and joy will go with you.
И все мои любовь и радость останутся с вами.
My pride and joy.
Моя гордость и радость.
— My pride and joy.
— Наша гордость и радость.
Peace and joy forevermore.
Мир и радость на веки вечные.
And joy.
И радость.
Показать ещё примеры для «и радость»...

and joyи удовольствие

It is an honor and a joy...
Это честь и удовольствие....
It would be an honor and a joy...
Для меня это честь и удовольствие....
In terms of military, they are our pride and joy, they are...
Говоря о военном, они наша гордость и удовольствие, они...
My pride and joy.
Моя гордость и удовольствие.
Boghei Cigarettes also give pleasure and joy in two different varieties, fresh leaf and menthol plus, also in four different sizes, cool 120s, sporty filterless 100s, on-the-go 220s, and ladyfinger 3,000s.
Сигареты «Бугай» тоже дарят удовольствие в двух разных вариантах, свежий лист и ментол плюс, также в четырёх разных размерах. Клёвые сто двадцатки, спортивные сотки без фильтра, активные двести двадцатки и дамские три тысячи.
Показать ещё примеры для «и удовольствие»...

and joyи джой

Sir Stuart and Joy Sinclair had a bit of an argie-bargie.
Тёрки между сэром Стюартом и Джой Синклер — Тёрки?
Hannah and Joy talk.
Ханна и Джой поговорили.
A couple weeks before I discovered Karma, me and Joy were watching TV.
Пару недель до того как я открыл Карму, я и Джой смотрели телик.
— Okay, second district does Michael and Joy.
— Итак, вторым округом займутся Майкл и Джой.
Four days have passed since Anna Dover and Joy Birch were last seen by their families...
Четыре дня прошло с тех пор как семьи Анны Довер и Джой Бёрч видели их в последний раз...
Показать ещё примеры для «и джой»...

and joyи отрада

This house was once my pride and joy.
Этот дом когда-то был моей гордостью и отрадой.
It was his pride and joy.
Он был его гордостью и отрадой.
Just another grain of sand on the beach, I suppose, but somebody's little girl, somebody's pride and joy.
Для тебя, полагаю, очередная песчинка на пляже, Но она была чьей-то дочерью, чьей-то гордостью и отрадой.
Well, heard you Galweather folks were here giving my family's pride and joy the once-over.
Слышал, вы, команда из Голвэзер, тут бегло знакомились с гордостью и отрадой моей семьи.
Pride and joy, apparently.
Его гордость и отрада.
Показать ещё примеры для «и отрада»...

and joyгордость

It is my pride and joy.
Это моя гордость.
They're my pride and joy.
Да, это моя гордость.
— Mom's pride and joy.
Мамочкина гордость.
Her father said she was his pride and joy.
Отец сказал, она была его гордостью.
Ryan's pride and joy is a cherry red 1994 Cherokee.
гордостью Райана был вишнёво-красный Чероки 94 года
Показать ещё примеры для «гордость»...

and joyи веселье

Full of life and joy.
Полон жизни и веселья.
And this... is the choir room of McKinley's pride and joy, our national championship glee club, the New Directions.
А это... хоровая комната гордости и веселья МакКинли, Новых Направлений, наших национальных чемпионов.
If so, then I'm happy to report that in heaven there's a lot of dancing and joy.
Коли так, рад сообщить, что в раю много танцев и веселья.
This mix is my pride and joy.
Этот сборник — моя гордость и веселье.
Dear lord, we hope our son is currently entertaining you and keeping you as filled with laughter and joy as he did us in his brief time on this earth.
Всевышний Боже, Мы надеемся, что теперь наш сын развлекает тебя и вызывает твой смех и веселье, как вызывал у нас в свой короткий век на этой земле.
Показать ещё примеры для «и веселье»...

and joyи счастья

All right, now a toast to my pride and joy.
Отлично, а теперь тост за мою гордость и счастье.
# A wider world of hope and joy I see
И я обретаю надежду и счастье
At last, a moment of peace and joy!
Наконец-то, минутка покоя и счастья!
She'll make a little face or, like, a little sound at me, and I'm just like dumbstruck with gratitude and joy.
Как она строит мордочку, или гулит мне в ответ, и я вне себя от благодарности и счастья.
You know, my life is just filled with humor and joy.
Знаешь, моя жизнь наполнена юмором и счастьем.
Показать ещё примеры для «и счастья»...