and i was wondering — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and i was wondering»

and i was wonderingи я подумал

I have a wee problem and I was wondering if you could help me out.
У меня малюсенькая проблемка, и я подумал, что ты помог бы ее решить.
Actually, I have some free time and I was wondering if you wanted to take a walk.
На самом деле, у меня появилось немного свободного времени, и я подумал, может быть, вы захотите прогуляться.
You told the police he had a friend with him... and I was wondering if you could point him out.
Ну, ты сказала полиции, что он был с другом когда подходил к тебе и я подумал, что ты могла бы показать его.
Correct. And I was wondering if I could get you to do some of the fieldwork that would normally go to the supervisor.
Да, и я подумал, можно ли попросить тебя проделать кое-какое исследование, которое обычно делает супервайзер.
And I was wondering if you might want to come chaperone it with me.
И я подумал, может, тебе захочется поехать в качестве куратора.
Показать ещё примеры для «и я подумал»...
advertisement

and i was wonderingи мне интересно

And I was wondering what you were thinking about you and me and, um... graduation?
И мне интересно, что ты обо всём этом думаешь, о нас с тобой и, эм выпускном?
According to the report, Quinn cracked the case mostly on his own, and I'm wondering why someone hoping to get her shield would let him write it up that way.
Судя по этому рапорту, Квин раскрыл дело практически в одиночку. И мне интересно, почему человек, которому нужно повышение, позволяет ему писать такое.
And I'm wondering if it was you.
И мне интересно, не ты ли это был.
And, well, and I was wondering if if you think he would like it
И, ну, и мне интересно если думаете ему понравится если я...
And I'm wondering if you do.
И мне интересно, а как у вас?
Показать ещё примеры для «и мне интересно»...
advertisement

and i was wonderingи хотела спросить

Well, anyway, I sort of found something, and I was wondering if you might recognise it.
В общем, я кое-что нашла и хотела спросить, не узнаёте ли вы эту вещь.
Oh. Yes, and I was wondering if there was any way that you could look the other way on this.
Да, и хотела спросить, может, ты могла бы закрыть на это глаза.
Just found out there's three to a room, and I was wondering if you guys have chosen a roomie yet.
Привет! Я Кэти. Только что узнала, что в каждой комнате по трое, и хотела спросить, не нашли ли вы себе соседку?
Uh, my dad was trying to reach Lily, and I was wondering if you'd spoken to her since... Bart's resurrection.
Папа пытался дозвониться Лили, и я хотел спросить, говорила ли ты с ней после воскрешения Барта.
Sue, we've been in love for almost three weeks now, and I was wondering if you were doing anything for Valentine's Day.
Сью, мы любим друг друга почти три недели, и я хотел спросить, что ты делаешь на День Святого Валентина?
Показать ещё примеры для «и хотела спросить»...
advertisement

and i was wonderingи я хотел узнать

And I was wondering when I could see you again.
И я хотел узнать, когда я увижу тебя снова.
Anyway, there's this sort of problem I've been having, and I was wondering...
В общем, у меня есть некоторая проблема и я хотел узнать...
AND I WAS WONDERING, MAYBE YOU'D LIKE TO GO OUT SOMETIME.
— Да. И я хотел узнать, может, мы сходим куда-нибудь?
Hey, and I was wondering --
Эй, и я хотел узнать...
He's visiting with us this summer, and I was wondering if it was possible to get him into summer school.
Он гостит у нас этим летом, и я хочу узнать, возможно ли устроить его в летнюю школу.
Показать ещё примеры для «и я хотел узнать»...

and i was wonderingи он интересовался

Actually, Matt has these tickets for this charity thing tonight, and he was wondering...
Вообще-то, Мэтт получил билеты на благотворительный вечер сегодня, и он интересовался...
Well, um, I spoke with Danny... flat tire... and he was wondering if he could get an extra year on his health insurance.
Ну, я говорила с Дэнни... у него шина лопнула, и он интересовался, нельзя ли добавить еще один год к его медицинской страховке.
He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come.
У него вечеринка с ночевкой на этих выходных, и он интересовался смогу ли я придти.
And you're wondering if I'm all right with poking the bear even harder?
И вы интересуетесь, согласен ли я с тем, чтобы еще больше раздразнить медведя?
And you're wondering... ..why he wasn't on the manifest.
И вы интересуетесь почему его не было в списке.
Показать ещё примеры для «и он интересовался»...

and i was wonderingи ты думаешь

He's gotta stay close to his subject at all times, all the time, and you're wondering what am I doing here right now, right?
Он постоянно должен стоять возле своего клиента, все время, и ты думаешь, а что я делаю сейчас здесь, да?
And you're wondering if I've been indiscreet?
И ты думаешь, что если я был неосмотрителен?
Anyway, we're heading home early, and I was wondering if I could stop by and pick up our mail.
Как бы то ни было, мы направляемся домой пораньше, и я думала,могу ли я заглянуть к вам и забрать нашу почту.
And I was wondering if maybe, um... you want to go out on a date with me.
И я думал, может мы, э... Сходим на свидание?
and you're looking at my neck... or my legs... or my breasts and you're wondering what it would be like.
когда вы смотрите на мою шею или ноги, или грудь и думаете, как это могло бы быть.
Показать ещё примеры для «и ты думаешь»...

and i was wonderingи я хотела

The University of Tulsa, my alma mater... has bought all my papers and things, which are in a terrible mess... and I was wondering ifyou would consider--
Университет Тулсы, мой алма-матёр... купил все мои бумаги и вещи, а они в жутком беспорядке... и я хотела бы знать, захочешь ли ты...
Hi. Um,I'm a friend of al's,and I was wondering if I could see him.
Я — знакомая Эла и я хотела бы его повидать.
We're on way to the ball down the street, and we were wondering if we could please leave our horse with your horses?
Мы едем на бал и мы бы хотели, если это возможно, оставить нашу лошадь с вашими?
I heard about what you're going through and I just found out yesterday that my wife has cancer and I was wondering if I could talk to you about it.
Я слышал, через что вы сейчас проходите, и я вчера узнал, что у моей жены рак, и я бы хотел знать, можем ли мы поговорить об этом.
I made a pot roast, and I was wondering if you were coming home for dinner.
Я приготовила тушеное мясо и хочу знать ждать ли тебя к ужину.
Показать ещё примеры для «и я хотела»...

and i was wonderingи мне стало интересно

I know, but I have been thinking about the company And I was wondering what you thought about...
Знаю, но я думала о компании и мне стало интересно, что ты думаешь о...
I'm sorry, but I couldn't help overhearing you, and I was wondering, er... what club was it?
Мои соболезнования, я нехотя подслушал вас и мне стало интересно... что это за клуб?
And I was wondering... you know, if I make it to 35, will I look back on the time in here and think,
И мне стало интересно, знаете, если я доживу до 35, буду ли я думать о времени, когда я была здесь:
I was looking at the ingredients and I was wondering if there's enough protein content, you boob.
Я просмотрел ингредиенты, и мне стало интересно достаточно ли там протеина, идиот.
and I was wondering... how's your life?
и стало интересно, как ты там?
Показать ещё примеры для «и мне стало интересно»...

and i was wonderingмогли

And I was wondering if you could tell me anything that might help me...
Не могли бы вы рассказать что-нибудь, что помогло бы мне...
He did an interview with us and I was wondering if I couId just confirm a few facts with you.
Не могли бы вы подтвердить некоторые факты.
I'm doing a profile on your husband and I was wondering if you would consider giving me an interview.
Я составляю биографию вашего мужа, могли бы вы рассмотреть возможность дать мне интервью.
This is Ricky Underwood, my son might have an ear infection and I'm wondering if you can call in a prescription for him or something.
Это Рики Андервуд, у моего сына возможно ушная инфекция. Не могли бы вы что-нибудь нам посоветовать.
And I was wondering if you'd mind... taking it down for dinner Friday night.
Может, ты снимешь её ради ужина в пятницу вечером?

and i was wonderingи я хочу знать

And I was wondering, as a part of my investigation, has any lawyer approached you about a bribe?
И я хотела бы знать, для своего расследования, предлагали ли вам кто-либо из адвокатов взятки?
And I was wondering if you know anybody with money.
И я бы хотел знать, знаете ли вы кого-нибудь с деньгами.
And I'm wondering if you...
Я хотел бы знать...
Ali, the deputy Prime minister and I were wondering...
Али, мы с помощником премьер министра хотели знать...
It's not in the stacks... and I was wondering if there was someplace else I could look.
Pacific Reporter... номер 75. Ее нет на полках... и я хочу знать, где бы я ее мог найти.