and honoring — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and honoring»
and honoring — и честь
So either we wait for a shameful death or go into battle for the fatherland, for freedom and honor, for the life of our nation!
Так будем ждать позорной смерти или пойдём в бой за отечество, за волю и честь, за жизнь народа нашего!
And I swore to give this country pride and honor.
И я поклялся вернуть этой стране гордость и честь.
Sell our country and honor for some food?
Продадим нашу страну и честь, за еду?
The Sword must rest in the hands of someone who has been hardened by battle pure of heart who understands loyalty and honor.
Меч должен быть в руках кого-то, кто был закален боями, с чистотой в сердце, кто понимает верность и честь.
May glory and honor follow you on your journey.
Пусть слава и честь следуют за вами в вашем путешествии.
Показать ещё примеры для «и честь»...
and honoring — и почитать
Will you love and honor her... in prosperity and adversity... in what fortune God Almighty, will send you... as a husband should live with his wife... until death do you part?
Будете ли вы любить и почитать ее ... в процветании и невзгодах ... в том, что Всемогущий Бог пошлёт вам ... как муж должен жить со своей женой ... пока смерть не разлучит вас?
Will you love, comfort and honor him for so long as you both shall live?
Будешь ли ты любить его, утешать и почитать пока смерть не разлучит вас?
Will you love, comfort and honor her as long as you both shall live?
Будешь ли ты любить ее, утешать и почитать, пока смерть не разлучит вас? Да.
The wife of the eldest son must serve and honor her mother-in-law.
Жена старшего сына должна служить своей свекрови и почитать ее.
Martin, I love you. To love and honor, in sickness and in health so long as you both shall live?
Мартин, я люблю тебя... чтобы любить и почитать его, в болезни и здравии,
Показать ещё примеры для «и почитать»...
and honoring — и уважать
— Respect and honor.
— Почитать и уважать.
Are you ready for love and honor each other ... as husband and wife, for the rest of your life?
Обещаете ли вы любить и уважать друг друга, пока смерть не разлучит вас?
Emma, do you take Will to be your husband, to love and honor, forsaking all others from this day forward?
Эмма, Берёшь ли ты Уилла в свои законные мужья, чтобы любить и уважать его и в горе и в радости?
To love and honor.
Любить и уважать ее.
Joy is the woman that you married all these years ago, and you have to remember and honor who she is-— still.
Это женщина, на которой ты женился, ты должен помнить, кто она, и уважать ее. По-прежнему.
Показать ещё примеры для «и уважать»...
and honoring — и почести
When I have avenged my father, I will come and honor yours.
Когда я отомщу своему отцу, поеду почтить твоего.
May Jupiter and Venus bless the Vinalia and honor these games!
Да благословят Юпитер и Венера Вакханалию и почтят эти игрища!
And honor the fallen with future victories... and the blood of Marcus Crassus.
Мы почтим павших будущими победами... и кровью Марка Красса.
Let us join in grief, rejoice in despair, and honor the fortunate dead.
Соеденимся в горе и в отчаянии. И почтим счастливых мертвых
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.