and focus on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and focus on»
and focus on — и сосредоточиться на
I just... I need to stop chasing boys and focus on myself more.
Мне просто... мне нужно прекратить преследовать парней и сосредоточиться на себе.
Now, what I want you to do is close your eyes tight and focus on the power source coming from my hands.
А, ну хорошо. А теперь вы должны закрыть глаза и сосредоточиться на источнике энергии, исходящем из моих рук.
Perhaps we could return from the Maluku Islands and focus on the murder?
Может быть, мы могли бы вернуться с Молуккских островов и сосредоточиться на убийстве?
I wanted you to be able to move forward and focus on your future.
Я хочу, чтобы у тебя была возможность двигаться вперёд и сосредоточиться на будущем.
You know, you should meet a nice girl and... and focus on her.
Знаешь, ты должен встретить прелестную девушку и ... и сосредоточиться на ней.
Показать ещё примеры для «и сосредоточиться на»...
and focus on — и сконцентрироваться на
You need to just get away from this fairy-tale, happy-ending fantasy and focus on the now.
Тебе надо забыть об этой сказочке со счастливым концов и сконцентрироваться на настоящем.
We need to separate the bodies and focus on the original victim, Blair.
Нам нужно разделить тела и сконцентрироваться на первой жертве, Блэр.
The trick is to find one item, one detail... and focus on it until it's an exhausted possibility.
Вся хитрость в том чтобы найти один пункт, одну деталь... и сконцентрироваться на ней пока она не окажется единственно возможной.
Lois, maybe you just need to calm down and focus on your work.
Лоис, может быть тебе надо просто успокоится и сконцентрироваться на своей работе
The best thing for everyone would be If we can move past this painful distraction And focus on the issues that really matter,
Для всех будет лучше, поскорее пройти через это болезненное испытание и сконцентрироваться на действительно важных вопросах.
Показать ещё примеры для «и сконцентрироваться на»...
and focus on — и сфокусироваться на
Let the mind awaken and focus on the task.
Позволь разуму очнуться и сфокусироваться на задаче.
But if he wants to be a really good lover and satisfy his wife he must learn to set his own needs aside and focus on hers.
Но, если он хочет быть действительно хорошим любовником и удовлетворять свою жену, он должен научиться отставить свои нужды в сторону и сфокусироваться на её нуждах.
It was a mistake and now I need to re-direct my energies to purging the negative and focusing on the positive.
Это была ошибка, сейчас мне нужно перенаправить мою энергию очиститься от негативного и сфокусироваться на позитивном.
Sometimes, the best way to connect with someone is stop thinking about them and focus on yourself.
Иногда лучший способ найти связь с кем-то — это перестать думать о нем и сфокусироваться на себе.
No, what you need to do is hire a new ER doc and focus on the plums.
Нет, что тебе нужно, так это нанять нового доктора в скорую помощь. и сфокусироваться на сливах.
Показать ещё примеры для «и сфокусироваться на»...
and focus on — и займись
Ever thought about scaling back a bit and focusing on building your client base?
Никогда не думал всё тут свернуть и заняться сбором клиентской базы?
So why don't you stop wasting time with these peasants and focus on the task at hand?
Поэтому тебе лучше избавиться от этих ноющих крестьян и заняться более важным делом.
(Jenna) I decided to avoid my problems and focus on my friends' problems.
Я решила забить на собственные проблемы и заняться проблемами друзей.
Quit wasting your time and focus on school.
Перестань впустую тратить время и займись учебой.
You have to stop causing trouble and focus on your studies.
Прекрати упираться и займись учёбой.
Показать ещё примеры для «и займись»...