and fix — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and fix»

and fixи исправить

You kept him off the board so he could come back on and fix it.
— Ты убрала его с площади, чтобы он мог вернуться и исправить это. — Да.
They want my technology so they can go back to the past and fix the planet.
Им нужна моя технология чтобы попасть в прошлое и исправить мир.
Not if you go back in time and fix this.
Ты можешь вернуться в прошлое и исправить это.
They want to go public, and we need to stop them and fix this.
Они хотят идти к публике и мы должны остановить их и исправить это.
Can two people go back in time and fix a mistake they've made?
Могут ли два человека вернуться назад во времени и исправить ошибки, которые они сделали?
Показать ещё примеры для «и исправить»...

and fixи починить

Then they closed up and the sister asked would I come home and fix her radio?
Потом она спросила, могу ли я пойти к ней и починить радио?
Next time, you better get of and fix it.
В следующий раз, тебе лучше выйти из него и починить его.
Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing.
У нас провал в тоннеле. Нужно разобрать завал и починить.
I can find the probe and fix it for you, if you like.
Я могу найти и починить зонд, если хотите.
You could have snapped some technical Navy SEAL know-how on it and fixed it.
Ты мог использовать какие-то завязывательные технические котиковские ноу-хау для него и починить.
Показать ещё примеры для «и починить»...

and fixи чините

— We fiddle and fix.
— Мы возимся и чиним.
— We fiddle and fix.
— Мы возимся и чиним
Now, get up on that roof and fix the bell, you no-good lazy bums!
А теперь отправляйтесь на крышу и чините колокол, ленивые бездельники!
— Yes, well, I don't know if you've noticed, but I'm no longer Mr. Fix-It, so why don't you get your rich behind out there and fix it yourself?
Не знаю, заметили ли Вы, но я уже не мистер Самоделкин. Поэтому забудьте про своё богатство и чините его сами.
Uh. he likes to, um break into places, like this and fix things.
Ему нравится ЗАЛЕЗАТЬ В такие места И все ЧИНИТЬ.
Показать ещё примеры для «и чините»...

and fixи поправьте

And fix that crucifix, would you?
И поправьте распятье.
And fix your hair.
И поправьте волосы.
I know, but every time I mess with it, you come back in here and fix it.
Я знаю, но каждый раз, когда я его потереблю, приходишь ты, чтобы его поправить.
Shut up and fix me.
Заткнись и поправь это!
And fix your tie.
И поправь галстук.
Показать ещё примеры для «и поправьте»...

and fixи всё уладить

You are going to have to go back and fix this yourself, okay?
Тебе придется вернуться и все уладить, ясно?
If for no other reason, you need to see him and fix that.
Если других причин нет, вы должны встретиться и всё уладить.
To try and fix it?
Проверить и уладить?
I'll make a call and fix it.
Я позвоню и всё улажу.
Four older brothers. Stop underestimating me and fix this.
Хватит меня недооценивать и уладь это дело.
Показать ещё примеры для «и всё уладить»...

and fixи приготовь

Go on and fix a cold pack for my headache! Go on!
Иди и приготовь мне холодный компресс от головной боли...
Pick her up at four and fix dinner, I'm on the night shift.
Забери ее из садика и приготовь обед. У меня ночная смена.
I can go early and fix up the baby's room.
Я могу поехать раньше и приготовить комнату для малыша.
You're staying right here and fix lunch!
Ты останешься здесь и приготовишь обед!
Ha ha ha! If you'll excuse me, i'll go and fix you a drink.
Если позволите, я пойду и приготовлю вам выпить.

and fixвсё сделаю

And fix your hair if you want to be in the picture.
И сделай что-нибудь с волосами, если хочешь быть на фото.
Take these, Craven, and fix me an egg-flip.
Возьми это, Крейвен, и сделай мне эггног. [напиток из взбитых яиц + молоко, коньяк или ром, сахар, специи]
Okay, now I need you to go into the dressing room for me and fix your makeup.
Что ж, сейчас я отведу тебя в раздевалку, что бы сделать макияж.
Use that money and fix me up with some automail.
Сделай мне на них автоброню.
— I'll come and fix it.
Ты мне обещал. — Всё сделаю.