and destroy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and destroy»

and destroyи уничтожена

Whoever has done this must be found and destroyed at once!
Кто бы это ни сделал должен быть найден и уничтожен немедленно!
It appears he has regenerated again, but whatever his form, he must be found... ..and destroyed.
Это означает, что он снова регенерировал, но какой бы ни была теперь его форма, он должен быть найден... ..и уничтожен.
and destroyed.
и уничтожен.
Hercules has been intercepted and destroyed.
«Геркулес» был перехвачен и уничтожен.
The hostile animals — if they exist — can be found and destroyed, sir.
Враждебные животные — если они существуют — могут быть обнаружены и уничтожены, сэр.
Показать ещё примеры для «и уничтожена»...

and destroyи уничтожить

Everywhere in the world, wherever the bird has been sighted, just on the off chance that there might be more eggs, so they can be found and destroyed.
Есть шанс, что могут быть ещё яйца в тех местах мира где видели птицу. Поэтому их надо найти и уничтожить.
You tried to kill me and destroy this entire planet. Apart from that?
— Ты пыталась меня убить и уничтожить всю эту планету.
Find her and destroy her.
Найти ее и уничтожить.
VOORD: Shall I follow and destroy them?
Мне пойти за ними и уничтожить их?
Invaders to be located and destroyed!
Захватчиков найти и уничтожить.
Показать ещё примеры для «и уничтожить»...

and destroyи разрушить

Now, you will try to erase the refractions and destroy me.
Теперь ты попытаешься стереть преломления и разрушить меня.
Just as they and their stinking European allies have undermined and destroyed our great national economy.
Наши союзники в Европе, подлые предатели задумали пошатнуть и разрушить наше великое народное хозяйство.
According to the mission brief,... .. your orders were to go through the Stargate,... .. to detect any possible threat to Earth, and, if found,... .. to detonate a nuclear device and destroy the gate on the other side.
У вас было задание... ..пройти сквозь Звездные Врата,... ..чтобы обнаружить любую потенциальную угрозу Земле, и при наличии такой,... ..взорвать ядерный заряд и разрушить Врата с противоположной стороны.
I suggest we begin thinking about a large-scale delivery system-— a way to infect their ships and destroy them at the microsc...
Я предлагаю обдумать возможность крупномасштабной операции — нужен способ заразить их суда и разрушить их на микрокле...
You think you can just come in here and destroy my life?
Ты думаешь, что ты можешь просто войти и разрушить в мою жизнь?
Показать ещё примеры для «и разрушить»...

and destroyи разрушать

Now Davros has created a machine-creature, a monster, which will terrorise and destroy millions and millions of lives and lands throughout all eternity.
Теперь Даврос создал машинное существо, монстра, который будет терроризировать и разрушать миллионы и миллионы жизней и земли всюду по всей вечности.
They know only hate and destroy.
Они умеют лишь ненавидеть и разрушать.
Grief should temper and refine, not break down and destroy.
Горе должно умерять и обогащать, а не ломать и разрушать.
Then you can be a bartender and destroy a new marriage every week.
Тогда можешь пойти в бармены, и разрушать новый брак каждую неделю.
That's all he wants, to kill and destroy.
Это все его желания, убивать и разрушать.
Показать ещё примеры для «и разрушать»...

and destroyи уничтожает

To plunder and destroy?
Грабить и уничтожать?
We want you to stop making us die of thirst holding us to ransom, and destroying us, what price do you ask?
Мы хотим, чтобы ты перестала губить нас жаждой, требовать с нас выкуп и уничтожать нас. Что ты запросишь взамен?
Honey? With a touch, grant me the power to sway others to do my bidding. And destroy those who stand in my path.
И пусть одно лишь прикосновение даст мне силу подчинять себе прочих и уничтожать всех, кто встанет на моём пути.
I will track those who fail and destroy those who turn from the Light.
Я буду следить за теми, кто провалится и уничтожать тех, кто отвернется от света.
A mechanical army of drones programmed to seek out and destroy all technology foreign to them.
Механическая армия дронов запрограммированная находить и уничтожать все чужеродные технологии.
Показать ещё примеры для «и уничтожает»...

and destroyи уничтожение

His directive to seek out and destroy biological infestations could not have been programmed into it.
Поиски и уничтожение биологического заражения не могли быть запрограммированы.
— Orlando is on definitive search and destroy.
Орландо работает в режиме «поиск и уничтожение»!
A living, radioactive genetic material that may be designed to attack and destroy only the specific DNA of your enemy.
Живой, радиоактивный генетический материал, который можно настроить на нападение и уничтожение ваших врагов опираясь на их ДНК.
Show choir and destroying the competition.
Шоу-хор и уничтожение соперников.
And destroying my career?
И уничтожение моей карьеры?
Показать ещё примеры для «и уничтожение»...

and destroyи погуби

— Is this Seduce and Destroy? — Yes, it is.
— Это шоу «Соблазни и Погуби»?
It's a funny thing that-— This is an important element of Seduce and Destroy.
Знаете, это входит в мою систему «Соблазни и Погуби»:
If you order now, you can get Seduce and Destroy... plus videos and audio cassettes, and a coupon... for Frank T.J. Mackey's next seminar.
У нее важное дело. Если закажете сейчас, то за эти деньги вы получите книги «Соблазни и Погуби»
I may look silly but if you want it all it will tell how you seduced and destroyed.
Я ведь только с виду создаю впечатление идиота. А если уж говорить всю правду, мне придется рассказать, как вы развратили и погубили этого мальчика!
We'll plant a story and destroy his credibility.
Мы подбросим эту историю и погубим его репутацию.
Показать ещё примеры для «и погуби»...

and destroyи убьёт

Memnon will follow me here and destroy these people.
Мемнон придет сюда и убьет этих людей.
Raphael will deceive and destroy you at the speed of thought.
Оглянуться не успеешь, Рафаил обманет тебя и убьёт.
Hurry up and destroy him!
Давайте, убейте их!
So the minute I shut my eyes you can run into the sunlight and destroy yourself to save her?
И в ту же минуту, как я закрою глаза, ты выбежишь на свет и убьёшь себя, пытаясь спасти её?
In the name of Jesus, we have to find where... he was and destroy him before the whole world become a blackout.
убить до темноты, иначе мир погрузится во мрак.