and become — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and become»

and becomeи стал

I went to jail. I know. The Germans bombed, you all escaped, joined the Underground and became heroes.
Немцы разбомбили тюрьму, ты сбежал, вступил в Сопротивление и стал героем.
The doctor. He used to live here. Then he moved to Yurievets and became a legal expert.
Он врач, раньше жил здесь, а потом переехал в Юрьевец и стал судебным экспертом.
The microscope was invented in Holland at this time and became a drawing-room curiosity.
Микроскоп тоже был изобретён в Голландии в то время и стал диковинкой, которой развлекали гостей.
That was when my father left his samurai life and became a demon.
Тогда отец оставил жизнь самурая... и стал демоном.
He ceased to be Anakin Skywalker and became Darth Vader.
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Вейдером.
Показать ещё примеры для «и стал»...
advertisement

and becomeи становится

He disappears and becomes Bill Carson.
Он исчезает и становится Биллом Карсоном.
Instead, she gave all the secrets and become a toy in your hands.
Вместо этого, она выдает тайну секретных фондов и становится игрушкой в руках Сарданапала. Я воевал Дюпре.
Then she turns around and becomes, you know, Mary Poppins.
Затем она вдруг резко меняется и становится, ну такой, знаешь, Мери Поппинс.
Every time a massive star dies and becomes a black hole a new universe is created.
Когда умирает огромноя звезда и становится чёрной дырой возникает новая Вселенная.
And we fade up... to Tiger winning four grand slams in a row... and becoming the greatest golfer to ever to pick up a nine iron.
Смена кадра. Тигр выигрывает четыре удара и становится величайшим игроком в гольф.
Показать ещё примеры для «и становится»...
advertisement

and becomeи превращается

and a stalk tapering downwards called the medulla oblongata which passes out of the skull through the foramen magnum and becomes, of course, the spinal cord.
..и конического стержня — продолговатого мозга... ..который выходит из черепа сквозь т.н. бутылочное горлышко... ..и превращается в спинной мозг.
That's right, guys will go to their basement and become scientists and say, «Check this out, check this out!»
Парень спускается к себе в подвал и превращается в учёного: "Зацени, зацени.
I'm the one standing there when they die... and become the men they once were.
Но... перед смертью, они превращаются в людей, которыми когда-то были.
Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art.
После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство.
Everyone gets on and becomes a rhesus monkey.
Садишься на него, и превращаешься в гиббона.
Показать ещё примеры для «и превращается»...
advertisement

and becomeи превратиться

And the ape stood, and became man.
Обезьяны встали на ноги... ... и превратились в человека...
They grew feathers and became birds.
Они отрастили перья и превратились в птиц.
I remember being seized by the urge to just rip off my clothes and run into the night and live in the forest and become something wild.
Помню, мне хотелось сорвать с себя одежду и убежать посреди ночи в лес, поселиться там и превратиться в...
to become soldiers... in the revolutionary war... or sink into our bourgeois holes... and become anti-communist pigs.
стать солдатами революционной войны или увязнуть в ваших буржуазных дырах и превратиться в антикоммунистических свиней.
But the shadows stretched and became darkness and the malevolent among us grew stronger.
Но тени усилились и превратились во тьму и зло между нами стало сильнее.
Показать ещё примеры для «и превратиться»...

and becomeи снова стать

Even a traitor can confess and become a good Christian again.
Даже предатель может покаяться и снова стать добрым христианином.
You need to be reconciled and become sworn brothers again.
Тебе нужно помириться и снова стать названным братом.
«If I went back and became your daughter again,» when would I be given the power you're talking about?
Если я вернусь и снова стану твоей дочерью, когда я получу власть, о которой ты говоришь?
'From then until his death he played in Las Vegas 'and became once again the king of rock and roll.'
И затем до конца жизни выступал в Лас-Вегасе и снова стал королем рок-н-ролла.
The world must obey the Mu Empire now and become our colony.
Мы приказываем миру сдаться империи Му! Мир снова станет нашими колониями!